Английский - русский
Перевод слова Stop
Вариант перевода Прекратить

Примеры в контексте "Stop - Прекратить"

Примеры: Stop - Прекратить
The Transitional Federal Government must stop questioning the scale of the humanitarian crisis resulting from three months of fighting. Переходное федеральное правительство должно прекратить оспаривать масштабы этого гуманитарного кризиса, возникшего в результате трехмесячных боевых действий.
If the humanitarian catastrophe is to be solved soon and effectively, NATO must stop its aggression immediately. Чтобы добиться скорейшего и эффективного решения гуманитарной катастрофы, НАТО должна немедленно прекратить свою агрессию.
Moreover, the US should stop wasting so much money on military spending and redirect its efforts towards the world's poorest people. Более того, Соединенные Штаты должны прекратить выбрасывать так много денег на военные расходы и направить свои усилия на оказание помощи беднейшим людям мира.
Europe can stop this negative dynamic now with bold action. ЕС может сегодня прекратить данную отрицательную динамику смелыми действиями.
That is why the Six should stop digging a deeper hole. Именно поэтому Шестерка должна прекратить рыть себе яму.
Arms dealers should stop supplying weapons to conflict areas. Торговцы оружием должны прекратить поставки оружия в районы конфликтов.
The media must rally for public support so legislative bodies stop cutting funding for social agencies creating solutions to the problem. Средствам массовой информации необходимо добиваться того, чтобы широкая общественность потребовала от законодательных органов прекратить сокращение финансирования деятельности социальных учреждений, изыскивающих пути решения этой проблемы.
The Government of Rwanda should stop all arbitrary arrests, which are the reason for prison overcrowding. Правительству Руанды следует прекратить любую практику произвольных арестов, которая является причиной переполненности тюрем.
Members of the Council also urged Liberians United for Reconciliation and Democracy (LURD) to immediately stop their indiscriminate shelling of Monrovia. Члены Совета настоятельно призвали также «Объединенных либерийцев за примирение и демократию» (ЛУРД) немедленно прекратить их беспорядочный обстрел Монровии.
A vessel which has received the "Warning" signal shall immediately stop until it receives permission to proceed without further inquiry. Судно, получив сигнал "Предупреждение", должно незамедлительно прекратить движение до получения разрешения на проход без повторного запроса.
Both parties should build on this modest measure of agreement, stop the violence and embark on dialogue. Обе стороны должны закрепить успех, достигнутый в результате осуществления этой скромной меры по достижению договоренности, прекратить насилие и приступить к диалогу.
In this regard, the Federal Council may also stop the collection of funds. В этом контексте федеральный совет может также прекратить сбор средств.
Of course, we have options: we can stop our work and continue to hold consultations beyond the substantive session. Конечно, у нас есть выбор: мы можем прекратить работу и продолжить консультации за рамками основной сессии.
In order to move forward on this matter, countries must stop hiding behind each other. Чтобы продвинуться в этом вопросе, страны должны прекратить прятаться друг за друга.
Boehringer has decided to completely stop manufacturing CFC MDIs by the end of 2009. Борингер приняла решение полностью прекратить производство ДИ-ХФУ к концу 2009 года.
Finally, all opposition armed groups must stop using anti-personnel mines, which cause the death and maiming of children. Наконец, все оппозиционные вооруженные группы должны прекратить применение противопехотных мин, от которых гибнут и получают увечья дети.
ARM recommended that "Puntland" and "Somaliland" must stop returning internally displaced persons back to conflict areas. АМП рекомендовал "Пунтленду" и "Сомалиленду" прекратить возвращение внутренне перемещенных лиц в районы конфликта.
PNG economically depends on its many mining projects and the Government cannot stop the exploration of mines in the country. В экономическом плане Папуа-Новая Гвинея зависит от своих многочисленных горнодобывающих проектов, и правительство не может прекратить эксплуатацию шахт в стране.
We cannot stop our investment now. Мы не можем сейчас прекратить наши инвестиции.
Reckless practices that harm our fisheries and threaten our food security should stop. Пора прекратить безответственную практику, наносящую урон нашему рыбному хозяйству и угрожающую нашей продовольственной безопасности.
In that context, Azerbaijan should stop obstructing the work of the OSCE Mission. В этом контексте Азербайджану следует прекратить чинить препятствия Миссии ОБСЕ в ее работе.
If water is a human right, it must stop being a commodity in private trade. Если вода является правом человека, необходимо прекратить торговать этим ресурсом из-под прилавка.
It recommended that the State immediately stop the imposition of all corporal punishment and repeal relevant legislation. Он рекомендовал государству немедленно прекратить применение любых телесных наказаний и отменить соответствующее законодательство.
The United States must stop impeding efforts by the Puerto Rican people to exercise their right to self-determination. Соединенные Штаты должны прекратить препятствовать реализации народом Пуэрто-Рико своего права на самоопределение.
While we await this, we urge those States possessing nuclear weapons to immediately stop increasing, and start reducing, their arsenals. А пока мы настоятельно призываем обладающие ядерным оружием государства немедленно прекратить наращивание своих арсеналов и начать их сокращение.