| Endorse a specialized agency at Rio or stop talking about it. | На встрече в Рио-де-Жанейро необходимо либо одобрить создание специализированного учреждения, либо прекратить обсуждение этого вопроса. |
| Yes, but perhaps we should stop doing it. | Да, но, возможно, мы должны прекратить это делать. |
| You must stop taking everything so seriously. | Тебе нужно прекратить принимать всё так близко к сердцу. |
| Just that I should stop looking for Toby. | Она лишь сказала, что мне надо прекратить искать Тоби. |
| Locke says I should stop treating him like a child. | Лок говорит, что я должен прекратить относиться к нему, как к ребёнку. |
| Looting and vandalism of reconstructed houses must stop. | Необходимо прекратить акты грабежа и вандализма в отношении восстановленных домов. |
| Noxwin reserves the right to change or stop the promotions at any time. | Noxwin оставляет за собой право изменить условия проведения или прекратить действие акций в любой момент времени. |
| You must stop reading those crime novels Chief O'Brien gives you. | Вы должны прекратить читать эти людские детективные романы, что дает вам шеф О'Брайен. |
| I'll stop talking about him. | Прости. Я должен прекратить болтать про него. |
| I should probably stop guessing in these situations. | Нет. Наверное, мне нужно прекратить гадать в таких ситуациях. |
| He told me tonight, I could stop therapy anytime. | Он сказал мне сегодня, что я могу прекратить в любое время. |
| It means you should stop worrying about my marriage and worry about your own. | Я говорю, что тебе стоит прекратить беспокоиться о моем браке, и начать волноваться о своем собственном. |
| Countries producing such mines should stop their production. | Страны, экспортирующие эти мины, должны прекратить их производство. |
| Terror and violence must stop before we can move forward. | Необходимо прекратить террор и насилие, прежде чем мы сможем продвигаться вперед. |
| You boys better stop before someone loses an eye. | Вам, ребятки, лучше прекратить, пока никто глаза не лишился. |
| You can stop pretending you need a spelling partner. | Ты можешь прекратить делать вид что тебе нужен партнер для произношения по буквам. |
| Trouble is, I can't stop doing my job. | Проблема в том, что я не могу прекратить делать свою работу. |
| For this reason, police officers who arrived at the venue of the mass event indicated to the participants that they should stop it. | По этой причине сотрудники милиции, прибывшие на место проведения массового мероприятия, указали его участникам, что они должны прекратить его. |
| Therefore, the M23 rebel group must immediately stop its offensive, and pull out of Goma. | Поэтому мятежная группа М23 должна незамедлительно прекратить свое наступление и покинуть Гому. |
| In 2008, the Bolivarian Republic of Venezuela voluntarily decided to leave the Certification Scheme and stop its import and export of rough diamonds. | В 2008 году Боливарианская Республика Венесуэла добровольно решила выйти из Системы сертификации и прекратить импорт и экспорт необработанных алмазов. |
| They must stop all mobilization, arms purchases and political activities aimed at strengthening one side against the other. | Они должны полностью прекратить мобилизацию, закупки оружия и политическую деятельность, направленные на усиление своей позиции в конфронтации с другой стороной. |
| The United States had better ponder over this and stop acting rashly. | Соединенным Штатам следует об этом задуматься и прекратить свои безрассудные действия. |
| This is particularly pertinent in terms of knowing when States should stop merely discussing the humanitarian dimension and start taking practical measures. | Это касается, в частности, того, в какой момент государствам следует прекратить обсуждение гуманитарного аспекта и перейти к принятию конкретных мер. |
| China should allow freedom of information, refrain from harassing political activists and their families, and stop persecuting minorities such as Tibetans and Uighurs. | Китай должен обеспечить свободу информации, не допускать актов запугивания в отношении политических активистов и членов их семей и прекратить преследование меньшинств, таких как тибетцы и уйгуры. |
| She urged the sponsors of the draft resolution to respect the judicial traditions of other countries and stop politicizing the issue. | Оратор настоятельно призывает авторов уважать судебные традиции других стран и прекратить политизировать этот вопрос. |