And can it stop that? |
И может ли он прекратить вот это? |
All right, you can stop pretending now. |
Ладно, можешь прекратить притворяться. |
How can we make it stop? |
Как можно это прекратить? |
Pilate demands that the arrests stop. |
Пилат требует прекратить аресты. |
You cannot stop this! |
Ты не можешь все прекратить! |
Can you just stop? |
Ты можешь просто прекратить? |
I promise I'll stop teasing you. |
Я обещаю прекратить дразнить тебя. |
Can you all stop what you're doing? |
Ты можешь прекратить есть? |
You can stop this. |
Ты можешь прекратить это. |
You'd best stop talking now. |
Вам лучше прекратить говорить. |
Okay, you can stop with the shooting! |
Ладно, можешь прекратить стрелять! |
Well, they can stop looking, 'cause Kamba's got her. |
Ну, могут прекратить искать, она у Камбы. |
This code may stop the process when the incorrect behavior of client application will be detected. |
Он может прекратить выполнение процесса при некорректном поведении клиентского приложения. |
The Registration Centre should stop any activity directed towards establishing its own "surveying" unit. |
Регистрационному центру следует прекратить все попытки создать свою собственную группу "съемки". |
The international community should stop pushing for a backroom "compromise" that ignores the popular will. |
Международное сообщество должно прекратить стремиться к закулисному «компромиссу», который игнорирует народную волю. |
Foodwatch demanded Unilever stop selling the product, leading to considerable scrutiny of the product and countercriticism by the manufacturer. |
Foodwatch потребовал от Unilever прекратить продажи, что привело к тщательному анализу продукта и контркритике со стороны производителя. |
I have decided that in light of what has happened, all work here will stop. |
В связи с произошедшим я решила прекратить на сегодня все работы. |
You can stop singing now. |
Можешь наконец прекратить петь. |
Stop all criminal prosecutions, arrests and all other forms of intimidation of individuals as a result of the peaceful exercise of their rights to freedom of expression, freedom of association, and assembly, or freedom of religion and belief (Spain); |
186.137 прекратить все уголовные преследования, аресты и другие формы запугивания лиц, ставшие результатом мирного осуществления ими своих прав на свободу выражения мнений, свободу собраний и ассоциаций и свободу религии или убеждений (Испания); |
What you need to do is stop with the neurotic navel-gazing... |
Тебе нужно прекратить это невротическое самосозерцание... |
It should stop paying interest on excess reserves until the US economy returns to a more normal footing. |
Ему следует прекратить платить проценты по избыточным резервам до тех пор, пока экономика США не вернется на более нормальные рельсы. |
IRPP recommended that the State stop the prosecution of conscientious objectors and release all current prisoners of conscience. |
ИРГП рекомендовал государству прекратить преследования лиц, отказывающихся от военной службы со ссылкой на свои убеждения, и освободить всех нынешних узников совести. |
First: I put all blame on Minerva and order a stop to all actions relating to 51. |
Во-первых, я наказываю Минерву и приказываю прекратить все действия в отношении 51-го. |
Why don't you grow some balls and stop bs'ing. |
Почему бы вам не начать вести себя, как мужчина, и прекратить нести чушь. |
He said that we should stop bothering Mirinea Marketplace and do other business. |
Он сказал, что мы должны прекратить наводить беспорядки на рынке Ми Ри Нэ и заняться чем-то другим. |