| And can it stop that? | И может ли он прекратить вот это? |
| All right, you can stop pretending now. | Ладно, можешь прекратить притворяться. |
| How can we make it stop? | Как можно это прекратить? |
| Pilate demands that the arrests stop. | Пилат требует прекратить аресты. |
| You cannot stop this! | Ты не можешь все прекратить! |
| Can you just stop? | Ты можешь просто прекратить? |
| I promise I'll stop teasing you. | Я обещаю прекратить дразнить тебя. |
| Can you all stop what you're doing? | Ты можешь прекратить есть? |
| You can stop this. | Ты можешь прекратить это. |
| You'd best stop talking now. | Вам лучше прекратить говорить. |
| Okay, you can stop with the shooting! | Ладно, можешь прекратить стрелять! |
| Well, they can stop looking, 'cause Kamba's got her. | Ну, могут прекратить искать, она у Камбы. |
| This code may stop the process when the incorrect behavior of client application will be detected. | Он может прекратить выполнение процесса при некорректном поведении клиентского приложения. |
| The Registration Centre should stop any activity directed towards establishing its own "surveying" unit. | Регистрационному центру следует прекратить все попытки создать свою собственную группу "съемки". |
| The international community should stop pushing for a backroom "compromise" that ignores the popular will. | Международное сообщество должно прекратить стремиться к закулисному «компромиссу», который игнорирует народную волю. |
| Foodwatch demanded Unilever stop selling the product, leading to considerable scrutiny of the product and countercriticism by the manufacturer. | Foodwatch потребовал от Unilever прекратить продажи, что привело к тщательному анализу продукта и контркритике со стороны производителя. |
| I have decided that in light of what has happened, all work here will stop. | В связи с произошедшим я решила прекратить на сегодня все работы. |
| You can stop singing now. | Можешь наконец прекратить петь. |
| Stop all criminal prosecutions, arrests and all other forms of intimidation of individuals as a result of the peaceful exercise of their rights to freedom of expression, freedom of association, and assembly, or freedom of religion and belief (Spain); | 186.137 прекратить все уголовные преследования, аресты и другие формы запугивания лиц, ставшие результатом мирного осуществления ими своих прав на свободу выражения мнений, свободу собраний и ассоциаций и свободу религии или убеждений (Испания); |
| What you need to do is stop with the neurotic navel-gazing... | Тебе нужно прекратить это невротическое самосозерцание... |
| It should stop paying interest on excess reserves until the US economy returns to a more normal footing. | Ему следует прекратить платить проценты по избыточным резервам до тех пор, пока экономика США не вернется на более нормальные рельсы. |
| IRPP recommended that the State stop the prosecution of conscientious objectors and release all current prisoners of conscience. | ИРГП рекомендовал государству прекратить преследования лиц, отказывающихся от военной службы со ссылкой на свои убеждения, и освободить всех нынешних узников совести. |
| First: I put all blame on Minerva and order a stop to all actions relating to 51. | Во-первых, я наказываю Минерву и приказываю прекратить все действия в отношении 51-го. |
| Why don't you grow some balls and stop bs'ing. | Почему бы вам не начать вести себя, как мужчина, и прекратить нести чушь. |
| He said that we should stop bothering Mirinea Marketplace and do other business. | Он сказал, что мы должны прекратить наводить беспорядки на рынке Ми Ри Нэ и заняться чем-то другим. |