Английский - русский
Перевод слова Stop
Вариант перевода Прекратить

Примеры в контексте "Stop - Прекратить"

Примеры: Stop - Прекратить
Will you please stop doing that? Ты можешь, пожалуйста, прекратить делать это?
If you feel uncomfortable with any of this, we can stop at any time. Если вам вдруг станет неловко, мы можем прекратить это в любую минуту.
I can 't stop apologizing enough, I really can 't. Послушайте, я просто не могу прекратить извиняться перед вами.
And the guys there can't stop laughing. И парни там не могут прекратить смеяться.
We should stop while we're ahead. Нам следует прекратить, пока нас не поймали.
I can't stop, because they're not us. Я не могу прекратить, потому что листовки не наши.
We really should stop this fighting, otherwise we'll miss the fireworks. Надо бы нам прекратить драку, а то мы пропустим салют.
If only someone could stop talking and DO something instead! Если бы нашёлся хоть кто-то, кто смог бы прекратить болтать и сделал что-нибудь вместо этого!
I think we need to... well, stop doing what we did. Я думаю нам нужно... ну, прекратить делать то, что мы сделали.
You should stop talking, sir. Вам стоит прекратить болтать, сэр.
Maybe we should just stop everything... Может, лучше прекратить всё это...
Then you should stop talking to yourself. Тогда тебе следует прекратить разговаривать с самой собой.
The minute the baby's out, we can stop doing CPR. Как только ребёнка извлекут, можем прекратить вентиляцию.
I must stop you, Mr. 1. Я требую прекратить это, Мистер 1.
That means he found a way to make it stop. А значит, он нашел способ, как это прекратить.
Now, you really must stop this, you know. Ты должна это прекратить, ты же сама понимаешь.
After that synagogue attack, you should stop taking walks. После последней атаки на синагогу, ты должна прекратить прогулки.
I think it's time to embrace that power and stop fighting our impulses. Я думаю, что пора принять эту силу и прекратить бороться с нашими инстинктами.
I'm sorry, Ms. Caldwell. I should stop talking now. Простите, мисс Колдуэлл, я вынужден прекратить наш разговор.
Electroshock therapy is the only way to erase his memories of Amy and stop the brain's chemical attack on the heart. Электрошок - единственный путь, очистить его память от Эми и прекратить химическую атаку мозга на сердце.
You can either stop it... or die. Ты можешь либо прекратить это... либо умереть.
Well, you could stop now, my dear. Что ж, можешь прекратить, моя дорогая.
Hugo, if you help me, I can make this hacker stop pranking you. Хьюго, если ты мне поможешь, я заставлю этого хакера прекратить издеваться над тобой.
It's just one, and I can make him stop. Он тут один, и я заставлю его прекратить.
I can't stop pinching myself. Я не могу прекратить щипать себя.