'Cause all this is gonnae stop. |
Потому что это всё пора прекратить. |
You have to apologize to Bobby and stop campaigning. |
Тебе надо извиниться перед Бобби и прекратить кампанию. |
First we must stop this escalation. |
Во-первых, немедленно прекратить волну убийств. |
Whatever you're fighting about, you can stop. |
О чём бы вы ни спорили, можете прекратить. |
Listening to you, I should stop writing. |
Если всё, что ты говоришь правда, я должен немедленно прекратить писать. |
You just can't stop cleaning things even though everything's already clean. |
Ты не можешь прекратить наводить порядок, хотя тут и так всё чисто. |
We can still get out of this, but you must stop this experiment. |
Мы можем выбраться отсюда, но вы должны прекратить эксперимент. |
Just a thought - maybe we should stop doing these. |
Всего лишь мысль вслух: может быть, нам надо прекратить так делать. |
Honestly, I think we should stop coming here. |
Честно, я считаю, все это нужно прекратить. |
He suggests I stop talking about frame jobs and faked deaths and take a plea. |
Он предложил мне прекратить говорить о подставах, подставных смертях и согласиться на сделку. |
Yes, but I can stop it. |
Да, но я могу это прекратить. |
Apparently he can't stop confessing. |
Видимо, он не может прекратить сознаваться. |
Well, then... I guess all the lying can stop... |
Тогда, думаю, можно прекратить лгать. |
Honestly, Estelle, it almost sounds like you should stop eating beef altogether. |
Честно, Эстелль, кажется, вы должны полностью прекратить есть говядину. |
You better stop it right there. |
Тебе лучше сейчас же это прекратить. |
It's all right, you can all stop searching so frantically now. |
Все нормально, можете прекратить отчаянные поиски. |
We can stop if you want. |
Мы может прекратить, если хотите. |
Y-You know, if you could just stop with the laughing, I... |
Знаешь, не могла бы ты прекратить ржать... |
Dude, you can totally stop this bloodshed. |
Чел, ты можешь прекратить эту мясорубку. |
You must stop meeting her now. |
Ты должна прекратить проводить с ней время. |
The Japanese authorities must declare to the world public the exact total amount of plutonium now concealed nationwide and immediately stop nuclear armament. |
Японские власти должны довести до сведения мировой общественности точное количество плутония, которое было сокрыто к настоящему времени по всей стране, и немедленно прекратить ядерное вооружение. |
And you can't stop beings from doing anything it takes to survive. |
И не заставить существа прекратить делать то, что помогает им выжить. |
Close your eyes, take deep breaths and stop trying to control everything for a second. |
Закройте глаза, дышите глубоко и попытайтесь прекратить контролировать все на секунду. |
He wouldn't go back or let us stop. |
Не хотел идти назад или прекратить восхождение. |
They must stop their attacks throughout Bosnia and Herzegovina |
Она обязана незамедлительно прекратить свои агрессивные действия на всей территории Боснии и Герцеговины. |