Английский - русский
Перевод слова Stop
Вариант перевода Прекратить

Примеры в контексте "Stop - Прекратить"

Примеры: Stop - Прекратить
OHCHR-Colombia continues to call on the guerrilla groups to immediately stop recruiting children and release those already recruited. Отделение УВКПЧ в Колумбии подтверждает свой призыв к партизанским группам прекратить вербовку и отпустить уже завербованных детей.
The State party should put an immediate stop to the holding of foreigners in the airport transit area. Государству-участнику следует незамедлительно прекратить практику содержания иностранцев в транзитной зоне аэропорта.
It should also stop the illegal settlements. Он также должен прекратить практику незаконных поселений.
I think that we should perhaps stop talking about the advancement of women. Мне кажется, что нам, наверное, пора прекратить разговоры об улучшении положения женщин.
I call upon the militias in Ituri to immediately cease hostilities and immediately stop preying on innocent civilians. Я призываю боевиков в Итури незамедлительно прекратить боевые действия и нападения на ни в чем не повинных гражданских лиц.
The harassment and jailing of journalists and bloggers must stop. Следует прекратить преследование и лишение свободы журналистов и блоггеров.
Mr. Lapiro de Mbanga intervened again to calm the demonstrators and stop the rioting. Лапиро Мбанга вмешался в происходящее, чтобы успокоить манифестантов и попытаться прекратить волнения.
ODVV recommended an immediate stop to the destruction, provisions for compensation and the reconstruction of centres and properties that had been destroyed. ОЗЖН рекомендовала немедленно прекратить разрушения, предоставить адекватную компенсацию вреда и восстановить разрушенные центры и имущество.
The United States of America must therefore stop making excuses and fulfil its international obligation to try or extradite him. В связи с этим Соединенные Штаты Америки должны прекратить выдумывать различные предлоги и выполнить свои международные обязательства, подвергнув его суду и экстрадировав на родину.
It reiterates its view that settlement expansion must stop and its concern regarding the route of the barrier. Он вновь заявляет о том, что расширение поселений следует прекратить, и высказывает озабоченность по поводу линии прохождения сооружаемого заграждения.
The Azerbaijani side demands that the Co-Chairmen stop disseminating information and assessments of the position of Azerbaijan which are contrary to reality. Азербайджанская сторона требует от сопредседателей прекратить распространять информацию и давать оценки позиции Азербайджана, которые не соответствуют действительности.
Azerbaijan should stop such behaviour and concentrate on the conflict resolution process. Азербайджан должен прекратить такое поведение и сосредоточиться на процессе урегулирования конфликта.
As for the E-PAs, the European Union should stop pressuring the ACP countries to conclude them. В случае СЭП Европейский союз должен прекратить оказывать нажим на страны АКТ, подталкивая их к заключению этих соглашений.
The Algerian Government must stop destroying families. Правительство Алжира должно прекратить разрушать семьи.
In order to reduce nuclear stockpiles, one must first stop producing fissile material, the key ingredient of nuclear weapons. Для того чтобы сокращать ядерные запасы надо сначала прекратить производство расщепляющегося материала, который является главным компонентом ядерных вооружений.
Of these women who have been cut, 45.2% think that the tradition should stop. Из числа женщин, перенесших обрезание, 45,2 процента считают, что эту традицию следует прекратить.
It stated that the Government must stop persecuting judiciary members and must provide them with protection. Она заявила, что правительство должно прекратить преследование работников судебных органов и обеспечить им защиту.
It hurt so bad, I would have done anything to make it stop. Мне было так больно, что я готов был сделать всё, чтобы это прекратить.
I can't make him stop. Я не могу заставить его прекратить.
I'm so excited you can't stop bouncing, too. Я тоже так взволнован, что ты не можешь прекратить прыгать.
Can you stop treating me like one of your clients? Можешь ли ты прекратить обращаться со мной, как с одним из своих клиентов?
'Kay, you can stop with the sympathy food. Ты можешь прекратить соблазнять меня едой.
Well, they can't stop me working on it, I can tell you that. Я предупреждаю вас, они не могут прекратить работу над ней.
She said that Father Moore had suggested she stop taking the drug. Она сказала, что Отец Мор посоветовал ей прекратить курс лечения.
And I can't stop it. И я не могу это прекратить.