Stan... We're not on the campaign trail anymore. |
Стэн... предвыборные поездки по штатам в прошлом. |
1984: Spot News Photography, Stan Grossfeld for photographing the effects of the Lebanese Civil War. |
1984 - «За новостную фотографию», Стэн Гроссфилд за фотографирование последствий гражданской войны в Ливане. |
Stan Lee originally portrayed Betty Ross as a strong willed and independent-minded, yet conventionally polite woman. |
Стэн Ли первоначально описывал Бетти Росс как сильную, волевую и независимую, но все же традиционного женского персонажа. |
In the episode, Stan joins an anti-whaling crew in order to save dolphins and whales from Japanese whalers. |
В эпизоде Стэн присоединяется к антикитобойной команде, чтобы спасать дельфинов и китов от японских китобоев. |
In the Enchanted Forest, Jefferson (Stan) is frantically running through the woods and ducks behind a tree. |
В Зачарованном Лесу Джефферсон (Себастиан Стэн) лихорадочно убегает в лесу. |
Noah Emmerich as Stan Beeman, an FBI counterintelligence agent and the Jennings' neighbor. |
Ноа Эммерих - Стэн Биман, агент ФБР (сотрудник подразделения контрразведки (англ. FBI Counterintelligence Division)) и сосед Дженнингсов. |
Stan attended Mount Morgan Boy's School from February 1899 and eventually joined its cadet corps, rising to sergeant. |
В феврале 1899 года Стэн поступил в школу для мальчиков в Маунт-Моргане, а позже в кадетский корпус, за время учёбы в котором дошёл до звания сержанта. |
Stan is a third- then fourth-grade student who commonly has extraordinary experiences not typical of conventional small-town life in his hometown of South Park. |
Стэн является учеником третьего, а затем четвёртого класса, он обычно довольно опытен и мудр по сравнению с другими персонажами, что нехарактерно для обычной жизни в вымышленном городе Саус-Парк, штат Колорадо. |
You know Stan, there are reems of paper on the Uncle Eddie case. Enquiry transcripts, supervisors commendation, case logs. |
Знаешь, Стэн, на дело Дядюшки Эдди уже кипа бумаги ушла, стенограммы допросов, рекомендации начальства. |
My name is Stan Shunpike, and I will be your conductor for this evening. |
Мёня зовут Стэн Шанпайк, и я буду вашим кондуктором сёгодня вечёром . |
No, Stan, I need you to send me Lipton's cost report now. |
Нет, Стэн, сейчас же вышли мне оценочный отчёт по Липтону. |
Jana's husband Stan is a police officer, who happened to have been making a deposit at Starling Trust Bank. |
Муж Джаны, Стэн, полицейский, который открывал счет в том банке. |
Tomorrow we will begin the preliminaries hosted by our master of ceremonies an American institution, Stan Fields. |
Предварительные конкурсы будет вести наш церемониймейстер самый американский американец - Стэн Филдс. |
Stan, you didn't say one single word on the way home. |
Стэн, ты до сих пор не проронил ни слова. |
You know, Stan, this is very last-minute, but I'm having a small cocktail party tomorrow night. |
Знаешь, Стэн, это все в последний момент, но у меня завтра вечеринка. |
Sure, Stan took something extremely private and made it into a public spectacle, but he was just trying to help. |
Да, Стэн действительно выставил довольно приватные вещи напоказ, но он всего лишь хотел помочь. |
Look, Stan told me at lunch last week that Kroehner stock had taken a nosedive. |
Стэн рассказал на неделе, что Кронер терпит убытки. |
I admit it. I was at the Penny Baker club when Stan was killed. |
Я был в Пеннибейкер Клаб, когда Стэн был убит. |
I'm hoping all this aligns exactly with my fan-fic, Stan. |
Надеюсь, ответы совпадают с моим фанфиком, Стэн. |
Go back to the bed Stan - I'll be done in a minute. |
Подожди в койке, Стэн, еще одна минута. |
Stan and Kyle, get near that stage and stall the show any way you can. |
Стэн и Кайл, задержите шоу, как можете. |
Stan Lee stated in an interview on Talk of the Nation that he modeled J. Jonah Jameson as a much grumpier version of himself. |
В своём интервью Стэн Ли заявил, что смоделировал Джеймсона с более грубой версии самого себя. |
Stan was a legend in a memory that only exists in my mind. |
Стэн Морино был легендой, которая существует только в моих воспоминаниях. |
I'll tell you what, Stan. |
Я тебе скажу, Стэн, это место действительно впечатляет. |
While Stan is unconscious, Klaus swaps bodies with him. |
Очнувшись, Стэн обнаруживает, что пока он был без сознания, Клаус поменялся с ним телами. |