| No... Stan, I don't want you telling him about any of my things. | Нет, Стэн, я не хочу, чтобы ты рассказывал ему о моей работе. |
| Stan, I need you to watch the egg for a while. | Стэн, не мог бы ты присмотреть за яйцом некоторое время. |
| And we'll just take this egg for Stan and Kyle to look out for. | И мы возьмем это яйцо, чтобы о нем заботился Стэн и Кайл. |
| Stan, there was never anything between Wendy and I | Стэн, между Вэнди и мной ничего нет |
| Look, Stan, I'm finally whole! | Смотри, Стэн, наконец-то я стал самим собой. |
| Stan, I'd like to invite you into the club to hear a band I think you will appreciate. | Стэн, я хотел бы пригласить тебя в клуб послушать группу, которую, думаю, ты оценишь. |
| No, I was ashamed, but when I did tell him about what Stan Kendricks did to me, he changed. | Нет, мне было стыдно, но когда я рассказала ему, что со мной сделал Стэн Кендрикс, он изменился. |
| Ladies and gentlemen, Stan Pines is poised to become our grand champion! | Леди и джентльмены, Стэн Пайнс готов стать нашим абсолютным победителем! |
| Stan having to do some kind of apology dance if he lost? | Стэн должен сделать что-то типа танца извинения, если проиграет? |
| I'm Stan, and I was wrong | Я Стэн, и я был неправ |
| Stan, what enchantment does your Cloak of the Tiger have? | хорошо... Стэн, какие дополнительные возможности у твоего плаща? |
| Are you sure about that, Stan? | Ты уверен насчёт этого, Стэн? |
| Stan, honey, does he really have to live here? | Стэн, милый, ему обязательно жить здесь? |
| Stan, what is all this about? | Стэн, к чему это всё? |
| And what about you, Stan? | А как насчёт тебя, Стэн? |
| You can't run from it forever, Stan! | Ты не можешь бегать от этого вечно, Стэн! |
| Have you got any tinned pate, Stan? | У вас есть консервированный паштет, Стэн? |
| So, finally I'm just sitting there, and I decide, This is Stan Grossman. | В общем сижу я там и думаю: Это же Стэн Гроссман. |
| Stan found out and took it the wrong way. | Стэн узнал об этом и не так понял. |
| Why don't you keep drinking, Stan? | М: Просто продолжай пить, Стэн. |
| You know why I love surfing, Stan? | Знаешь, почему я люблю сёрфинг, Стэн? |
| You kill us all with your arrogance, Stan! | Ты просто убиваешь своей глупостью, Стэн! |
| Use that magnificent tongue, Stan! | Стэн, используй свой волшебный язычок! |
| Which pills would you like today, Stan? | Какие таблетки будешь сегодня, Стэн? |
| Stan, before the Two Hundred kills us, I want to tell you that you were often an inconsiderate neighbor. | Стэн, пока нас не убили, я хочу сказать, что ты часто был неприятным соседом. |