Grunkle Stan, that was amazing! |
Дядюшка Стэн, это было поразительно! |
Well, thanks for suggesting that, Stan, but, yes, I left her messages. |
Спасибо за совет, Стэн, но я уже оставил ей сообщения. |
Stan and Rebecca are blasting downtown Haven with sirens, air horns, keeping everyone awake. |
Стэн и Ребекка взрывают центр Хэйвена сиренами и сигнальными рожками, чтобы никто не уснул. |
Stan, that is enough, okay? |
Стэн, прекращай, я серьезно. |
And so Stan fought his competitive urges... as long as he could, but it was a losing battle. |
И так, Стэн боролся со своими конкурентными убеждениями... пока он мог, но это было безрезультатное сражение. |
But Stan was about to learn... that the wishy alien's passions for winning was even greater than his own. |
Но Стэн узнал... что страсть пришельца к победе была ещё больше чем его собственная. |
So, Stan, what do you think of our humble organization? |
Ну, Стэн, что ты думаешь о нашей скромной организации? |
Tears of joy, Stan, tears of joy. |
Слезы счастья, Стэн, слёзы счастья. |
I don't know what you've done, Stan, but kudos. |
Я не знаю, что ты сделал, Стэн, но респект тебе. |
Stan, I give you my word, whatever you've heard about me, it's not true. |
Стэн, даю тебе честное слово, что бы обо мне ни говорили... это не правда. |
All the time I was under the boot of Communism, I dreamed of living like CIA man Stan Smith. |
Все время я был под давлением коммунизма, я мечтал жить как Стэн Смит, парень из ЦРУ. |
You know, Stan, Betty and I would love to have you and Francine over for dinner tonight. |
Знаешь Стэн, Бетти и Я с удовольствием поужинали вечером с тобой и Франсин. |
So, Stan, how was work today? |
Стэн, как сегодня было на работе? |
Stan, what are we doing here? |
Стэн, что мы здесь делаем? |
But I got to admit, there was something about Stan ticketing people that turned me on. |
Но я смогла к этому привыкнуть, что-то в этом было - Стэн штрафовал людей, которые мне не нравились. |
No, you can't do that, Stan. |
Нет, ты не можешь это сделать это, Стэн. |
Stan, you're never getting back in! |
Стэн, ты никогда не попадешь обратно! |
Stan, I'm not running away from this. |
Стэн, я не собираюсь сбежать от этого |
Stan, will you help me out? |
Стэн, ты меня не выручишь? |
You know what Stan does that's even more amazing than your abuse story? |
Ты знаешь, Стэн делает кое-что гораздо более удивительное, чем твоя жестокая история. |
You don't have to whisper, 'cause Stan's at the park with the nanny. |
Тебе не нужно шептать, потому что Стэн в парке с няней. |
Stan Pines is cured of his fear of heights! |
Стэн Пайнс излечился от страха высоты! |
So, who's Stan Lee? |
Итак, кто же такой Стэн Ли? |
What did you get, Stan? |
А что у тебя, Стэн? |
Sharon, Stan told me you took away his music CD |
Шерон, Стэн сказал, что ты забрала музыкальный диск, |