| Grunkle Stan, that was amazing! | Дядюшка Стэн, это было поразительно! |
| Well, thanks for suggesting that, Stan, but, yes, I left her messages. | Спасибо за совет, Стэн, но я уже оставил ей сообщения. |
| Stan and Rebecca are blasting downtown Haven with sirens, air horns, keeping everyone awake. | Стэн и Ребекка взрывают центр Хэйвена сиренами и сигнальными рожками, чтобы никто не уснул. |
| Stan, that is enough, okay? | Стэн, прекращай, я серьезно. |
| And so Stan fought his competitive urges... as long as he could, but it was a losing battle. | И так, Стэн боролся со своими конкурентными убеждениями... пока он мог, но это было безрезультатное сражение. |
| But Stan was about to learn... that the wishy alien's passions for winning was even greater than his own. | Но Стэн узнал... что страсть пришельца к победе была ещё больше чем его собственная. |
| So, Stan, what do you think of our humble organization? | Ну, Стэн, что ты думаешь о нашей скромной организации? |
| Tears of joy, Stan, tears of joy. | Слезы счастья, Стэн, слёзы счастья. |
| I don't know what you've done, Stan, but kudos. | Я не знаю, что ты сделал, Стэн, но респект тебе. |
| Stan, I give you my word, whatever you've heard about me, it's not true. | Стэн, даю тебе честное слово, что бы обо мне ни говорили... это не правда. |
| All the time I was under the boot of Communism, I dreamed of living like CIA man Stan Smith. | Все время я был под давлением коммунизма, я мечтал жить как Стэн Смит, парень из ЦРУ. |
| You know, Stan, Betty and I would love to have you and Francine over for dinner tonight. | Знаешь Стэн, Бетти и Я с удовольствием поужинали вечером с тобой и Франсин. |
| So, Stan, how was work today? | Стэн, как сегодня было на работе? |
| Stan, what are we doing here? | Стэн, что мы здесь делаем? |
| But I got to admit, there was something about Stan ticketing people that turned me on. | Но я смогла к этому привыкнуть, что-то в этом было - Стэн штрафовал людей, которые мне не нравились. |
| No, you can't do that, Stan. | Нет, ты не можешь это сделать это, Стэн. |
| Stan, you're never getting back in! | Стэн, ты никогда не попадешь обратно! |
| Stan, I'm not running away from this. | Стэн, я не собираюсь сбежать от этого |
| Stan, will you help me out? | Стэн, ты меня не выручишь? |
| You know what Stan does that's even more amazing than your abuse story? | Ты знаешь, Стэн делает кое-что гораздо более удивительное, чем твоя жестокая история. |
| You don't have to whisper, 'cause Stan's at the park with the nanny. | Тебе не нужно шептать, потому что Стэн в парке с няней. |
| Stan Pines is cured of his fear of heights! | Стэн Пайнс излечился от страха высоты! |
| So, who's Stan Lee? | Итак, кто же такой Стэн Ли? |
| What did you get, Stan? | А что у тебя, Стэн? |
| Sharon, Stan told me you took away his music CD | Шерон, Стэн сказал, что ты забрала музыкальный диск, |