Wait, Stan, I think I've got something! |
Стой, Стэн, я думаю, у меня есть кое-что! |
What is wrong with you, Stan? |
Да что с тобой не так, Стэн? |
Stan, you said your mom was bringing KFC home for dinner! |
Стэн, ты сказал, что твоя мама приносила домой копченную курицу на обед! |
That's exactly what you would do if you had had head lice, Stan. |
Это именно то, что сделал бы ты, если б у тебя были вши, Стэн. |
You know who and what Stan is, and you still defend him. |
Ж: ты знаешь, кто и что Стэн, и всё ещё его защищаешь. |
Stan, he came with a Rolex! |
Стэн, тут "Ролекс" в подарок! |
That's what Stan would do! |
Это то, что сделал бы Стэн! |
What happened to you, Stan Pines? |
Что с тобой не так, Стэн Пайнс? |
And every time Stan says the name "bobby," |
И каждый раз, когда Стэн произнесет: "Бобби". |
Ms. Interiano said that her Government welcomed the immediate response of OCHA following the tropical storm Stan and the eruption of the Ilamatepec volcano in 2005. |
Г-жа Интериано говорит, что правительство ее страны приветствует экстренные меры реагирования, принятые УКГВ после тропического шторма "Стэн" и извержения вулкана Иламатепек в 2005 году. |
Stan, you're tellin' me she's in WITSEC? |
Стэн, ты говоришь мне, что она в Программе по защите свидетелей? |
Randall, you know Stan Knight, right? |
Рэндалл, вы знаете, Стэн, не так ли? |
Stan, my stepfather gave this car to me, and now I'm giving it to you. |
Стэн, мой отчим отдал её мне, а теперь я отдаю её тебе. |
Stan, is there something you're not telling me? |
Стэн, ты что-то скрываешь от меня? |
Both got the same shield Now, Stan, you understand me? |
У нас одинаковые жетоны, Стэн, ты понимаешь? |
And I said, "Stan," but I was talking on my Bluetooth. |
И я сказала: "Стэн", но я говорила по блютузу. |
I'd expect this stupidity out of Cartman, but you, Stan? |
Я ожидал бы такую глупость от Картмана, но ты, Стэн? |
That's because I have a Stan, okay? |
Потому что у меня есть Стэн. |
What's he on about, Stan? |
О чем это он, Стэн? |
Stan, you can't keep doing that, or you won't be able to live on your own anymore. |
Стэн, ты не можешь так продолжать, ты же не сможешь жить самостоятельно. |
Stan, don't you get it? |
Стэн, до тебя не дошло? |
Dad's often said if it weren't for Stan, he wouldn't have made it through the academy. |
Папа всегда говорит, что если бы не Стэн он бы никогда не закончил полицейскую академию. |
Finally, a country-specific grant of $500,000 was provided to Guatemala (National Peace Fund) to assist households affected by Hurricane Stan. |
И наконец, Гватемале был выделен целевой грант в размере 500000 долл. США (Национальный фонд мира) для оказания помощи домашним хозяйствам, пострадавшим от урагана «Стэн». |
May I first offer the deepest sympathies of the European Union to those Central American countries that have been affected by tropical storms Stan and Alpha and hurricane Beta. |
Позвольте мне сначала от имени Европейского союза выразить самые глубокие соболезнования странам Центральной Америки, которые пострадали в результате тропических штормов «Стэн» и «Альфа» и урагана «Бета». |
Stan, if you want to keep your SUV, your house and your wife, you'll do it. |
Меня называли Стэн Франк, потому что я постоянно прятался и писал в свой дневник. |