Stan, you're stressin' me out! |
Умоляю! Стэн, ты меня выводишь! |
Stan was cleaning the patio with my power washer, and it kind of got away from him. |
Стэн мыл патио моей портативной мойкой, и он просто не смог с ней справиться. |
Stan, honey, I hate to break this to you, but I am your safe. |
Стэн, дорогой, знаю, что сейчас не лучший момент, но я и есть твой сейф. |
Stan, I am so sorry. I really am. |
Стэн, мне очень жаль, правда. |
Why would Stan sell me out? |
М: Зачем Стэн сдал меня? |
Grunkle Stan, why are we here again? |
Дядюшка Стэн, так зачем мы здесь? |
It's called "Grunkle Stan wins the football bowl." |
Я назвал её "Дядюшка Стэн выигрывает футбольный кубок". |
Grunkle Stan, how could you lie to those policemen? |
Дядюшка Стэн, как ты мог наврать этим полицейским? |
Grunkle Stan, you didn't put him outside? |
Прадядя Стэн, ты же не выпускал его наружу? |
What's going on, Stan? |
Что, что происходит, Стэн? |
Get out of my room, Stan! |
Убирайся из моей комнаты, Стэн! |
But, Stan, what you're doing feels very unfair to the family. |
Но, Стэн, ты нечестно поступаешь со своей семьёй. |
Stan, I think it's your turn to ride shotgun! |
Стэн, твоя очередь ехать впереди! |
I know you remember him... Stan? |
Возможно ты его помнишь... это Стэн. |
Stan, you can't put your family through this again! |
Стэн, ты не можешь заставить нас снова пройти через это! |
Little Stan Marsh actually has a shot at the goal! |
Малыш Стэн Марш готов ударить по воротам! |
Can you believe it, Stan? |
Ты можешь поверить в это, Стэн? |
Please welcome, Stan Marsh and his crew. |
Встречайте, Стэн Марш и его команда |
Am I making things uncomfortable for you, Stan? |
Я доставил тебе неудобства, Стэн? |
I got a boot for you, Stan. |
Знаю, какой сапожок тебе подойдет, Стэн. |
Stan, what the hell is going on? |
Стэн, КАКОГО ЧЕРТА здесь происходит? |
Stan, I don't think we're supposed to be in the military base. |
Стэн, мне кажется что мы не должны там быть. |
Stan, I told you to get out! |
Стэн, я сказала тебе уйти! |
Honestly, Stan, after seeing all that, I'm not so worried about you anymore. |
Честно, Стэн, после такого зрелища, я о тебе не так волнуюсь. |
You just don't get it, Stan. |
Ты просто не понимаешь этого Стэн! |