Okay, Stan, what do you want to do? |
Хорошо, Стэн, что ты хочешь делать? |
What will happen to me, Stan? |
Что будет с мной, Стэн? |
Walter, Walter, this is Stan. |
Уолтер. Уолтер, это Стэн. |
But Grunkle Stan, all summer long, I've wanted to know who the author of the journal was. |
Но дядя Стэн, я всё лето хотел выяснить кто автор дневников. |
Grunkle Stan, that was amazing. |
Дядя Стэн, это было потрясающе! |
Stan, must you spank him? |
Стэн, стоило ли тебе бить его? |
Stan usually coaches a team of... inner-city youth... cancer researchers. |
Стэн обычно тренер команды городской молодежи исследование рака |
Stan Smith, is this your idea of a good Christmas? |
Стэн Смит, вот так ты представляешь празднование Рождества? |
Stan Smith, you destroyed America! |
Стэн Смит, ты уничтожил Америку. |
It seems to me that Stan Divac must have deleted his social media pages for a reason before he went on the run. |
Думаю, что Стэн Дивац удалил свои страницы в соцсетях, перед тем как сбежать, не просто так. |
If that was Stan Divac, he would still be in a full body cast. |
Если бы это был Стэн Дивац, всё его тело до сих пор было бы в порезах. |
Stan, look, I'm as risk-averse as the next guy, but you're just quitting. |
Стэн, смотрите, я такой же противник риска, как и все, но вы просто бросаете всё. |
"The Sketch" says... if Stan was working in Russia he'd be made a hero of the Soviet Union. |
"Скетч" говорит... если бы Стэн работал в России, его бы сделали Героем Советского Союза. |
As a young student, Stan Woosley always like the experiments that go "boom". |
Еще студентом Стэн Вузли любил опыты, сопровождаемые взрывом. |
If the time comes where Stan needs to sell, we'll try and figure something out, but no Vinnie The Shiv. |
Если придет время, когда Стэн захочет продать его, мы постараемся что-нибудь сделать, но не пойдем к Винни Финке. |
Right, come on Stan, let's round up all the local skinheads - starting with the school. |
Пойдём, Стэн, проверим местных бритых - начнём со школы. |
Stan's just gone a little native, that's all. |
Стэн всего лишь пытается "слиться с культурой" и всё. |
So what's your plan, Stan? |
Так каков твой план, Стэн? |
What was I supposed to say, Stan? |
Что мне следовало сказать, Стэн. |
Stan, we're moving the stuff off the door! |
Стэн, мы двигаем вещи от двери! |
Stan, 99% of the time, there is no crisis, and you're a wonderful husband and father. |
Стэн, 99% времени нет критических ситуаций, а ты замечательный муж и отец. |
And your host for the evening, Stan Fields! |
И ведущий нашего вечера - Стэн Филдс! |
Stan, put the salmon down! |
Стэн, поставь сёмгу на место! |
Look, Stan, I had a long day too, you know. |
Слушай, Стэн, у меня был тоже тяжелый день, ты же знаешь. |
Stan Smith, this is Elie Wiesel, |
Стэн Смит - это Эли Визель. |