| Okay, Stan, what do you want to do? | Хорошо, Стэн, что ты хочешь делать? |
| What will happen to me, Stan? | Что будет с мной, Стэн? |
| Walter, Walter, this is Stan. | Уолтер. Уолтер, это Стэн. |
| But Grunkle Stan, all summer long, I've wanted to know who the author of the journal was. | Но дядя Стэн, я всё лето хотел выяснить кто автор дневников. |
| Grunkle Stan, that was amazing. | Дядя Стэн, это было потрясающе! |
| Stan, must you spank him? | Стэн, стоило ли тебе бить его? |
| Stan usually coaches a team of... inner-city youth... cancer researchers. | Стэн обычно тренер команды городской молодежи исследование рака |
| Stan Smith, is this your idea of a good Christmas? | Стэн Смит, вот так ты представляешь празднование Рождества? |
| Stan Smith, you destroyed America! | Стэн Смит, ты уничтожил Америку. |
| It seems to me that Stan Divac must have deleted his social media pages for a reason before he went on the run. | Думаю, что Стэн Дивац удалил свои страницы в соцсетях, перед тем как сбежать, не просто так. |
| If that was Stan Divac, he would still be in a full body cast. | Если бы это был Стэн Дивац, всё его тело до сих пор было бы в порезах. |
| Stan, look, I'm as risk-averse as the next guy, but you're just quitting. | Стэн, смотрите, я такой же противник риска, как и все, но вы просто бросаете всё. |
| "The Sketch" says... if Stan was working in Russia he'd be made a hero of the Soviet Union. | "Скетч" говорит... если бы Стэн работал в России, его бы сделали Героем Советского Союза. |
| As a young student, Stan Woosley always like the experiments that go "boom". | Еще студентом Стэн Вузли любил опыты, сопровождаемые взрывом. |
| If the time comes where Stan needs to sell, we'll try and figure something out, but no Vinnie The Shiv. | Если придет время, когда Стэн захочет продать его, мы постараемся что-нибудь сделать, но не пойдем к Винни Финке. |
| Right, come on Stan, let's round up all the local skinheads - starting with the school. | Пойдём, Стэн, проверим местных бритых - начнём со школы. |
| Stan's just gone a little native, that's all. | Стэн всего лишь пытается "слиться с культурой" и всё. |
| So what's your plan, Stan? | Так каков твой план, Стэн? |
| What was I supposed to say, Stan? | Что мне следовало сказать, Стэн. |
| Stan, we're moving the stuff off the door! | Стэн, мы двигаем вещи от двери! |
| Stan, 99% of the time, there is no crisis, and you're a wonderful husband and father. | Стэн, 99% времени нет критических ситуаций, а ты замечательный муж и отец. |
| And your host for the evening, Stan Fields! | И ведущий нашего вечера - Стэн Филдс! |
| Stan, put the salmon down! | Стэн, поставь сёмгу на место! |
| Look, Stan, I had a long day too, you know. | Слушай, Стэн, у меня был тоже тяжелый день, ты же знаешь. |
| Stan Smith, this is Elie Wiesel, | Стэн Смит - это Эли Визель. |