Stan, you just killed the Colossal Squid! |
Стэн, ты убил Гигантского Кальмара! |
Don't, Stan - die with some dignity |
Не надо, Стэн. Умри с достоинством. |
Bad enough Stan being in two minds whether to call out you or the vet. |
Хватит того, что Стэн не знал, кому звонить - вам или ветеринару. |
You want to go and fight, Stan? |
Ты хочешь идти на войну, Стэн? |
Stan and I took our friendship to a whole new- |
Стэн и я подняли нашу дружбу на совершенно новый... |
I will not be ignored, Stan. |
Я не собираюсь умалчивать, Стэн! |
Well, why do you want to be Loretta, Stan? |
Почему ты хочешь быть Лореттой, Стэн? |
You painted my piece, Stan! |
Ты покроссил мой кусок, Стэн! |
Stan King: 35 years old and a world-class thief suspected of some of the biggest jewelry and art heists in the last decade. |
Стэн Кинг 35 лет, вор мирового класса подозреваемый в нескольких крупных кражах драгоценностей и произведений искусства за последние 10 лет. |
I don't know, but I think Stan must have found it. |
Не знаю, но, думаю, что Стэн нашел его. |
So you staked out the club, and when Stan showed, you shot him. |
Итак, вы затаились в клубе, а когда Стэн появился, вы его пристрелили. |
My doorman Stan, he took you by the hand |
Мой швейцар Стэн, взял тебя за руку |
It's just me, your Grunkle Stan! |
Это всего лишь я, дядушка Стэн! |
Don't worry, Grunkle Stan, I'll make you a new wax figure from all this old wax. |
Не беспокойся, дядушка Стэн, я сделаю новую фигуру из этого старого воска. |
I can't tell you how much I hate it, Stan. |
Я даже не могу тебе сказать тебе насколько я тут все ненавижу, Стэн. |
So, Stan, what's your plan for the Southeast? |
Ну что, Стэн, каков твой план для Юго-восточного? |
Stan loved you, Martin, and he loved me. |
Стэн любил тебя, Мартин, и любил меня. |
What happens when Stan gets home? |
Что будет, когда вернётся Стэн? |
Grunkle Stan, what did you feed us? |
Дядушка Стэн, чем ты нас накормил? |
But now we have till Stan beeman gets his first look at me. |
Но теперь у нас времени - пока Стэн Биман меня не увидит. |
Every time Stan and I made a collar we'd have all this paperwork to fill out. |
Каждый раз, когда Стэн и я производили задержание, нам нужно было заполнить кучу бумаг. |
Doug's agency threw it out by the airport, which is where Stan works, so we all went. |
Агентство Дуга проводило ее в аэропорту, в котором кстати работает Стэн, поэтому мы все на нее пошли. |
You're embarrassing yourself, Stan. |
Не выставляй себя на посмешище, Стэн |
Did he tell you about his turtles, little Lulu and Stan? |
Он рассказал тебе о черепахах, маленьких Лулу и Стэн? |
Stan, you made me mess up! |
Черт, Стэн, из-за тебя я ошиблась! |