| Stan, you just killed the Colossal Squid! | Стэн, ты убил Гигантского Кальмара! |
| Don't, Stan - die with some dignity | Не надо, Стэн. Умри с достоинством. |
| Bad enough Stan being in two minds whether to call out you or the vet. | Хватит того, что Стэн не знал, кому звонить - вам или ветеринару. |
| You want to go and fight, Stan? | Ты хочешь идти на войну, Стэн? |
| Stan and I took our friendship to a whole new- | Стэн и я подняли нашу дружбу на совершенно новый... |
| I will not be ignored, Stan. | Я не собираюсь умалчивать, Стэн! |
| Well, why do you want to be Loretta, Stan? | Почему ты хочешь быть Лореттой, Стэн? |
| You painted my piece, Stan! | Ты покроссил мой кусок, Стэн! |
| Stan King: 35 years old and a world-class thief suspected of some of the biggest jewelry and art heists in the last decade. | Стэн Кинг 35 лет, вор мирового класса подозреваемый в нескольких крупных кражах драгоценностей и произведений искусства за последние 10 лет. |
| I don't know, but I think Stan must have found it. | Не знаю, но, думаю, что Стэн нашел его. |
| So you staked out the club, and when Stan showed, you shot him. | Итак, вы затаились в клубе, а когда Стэн появился, вы его пристрелили. |
| My doorman Stan, he took you by the hand | Мой швейцар Стэн, взял тебя за руку |
| It's just me, your Grunkle Stan! | Это всего лишь я, дядушка Стэн! |
| Don't worry, Grunkle Stan, I'll make you a new wax figure from all this old wax. | Не беспокойся, дядушка Стэн, я сделаю новую фигуру из этого старого воска. |
| I can't tell you how much I hate it, Stan. | Я даже не могу тебе сказать тебе насколько я тут все ненавижу, Стэн. |
| So, Stan, what's your plan for the Southeast? | Ну что, Стэн, каков твой план для Юго-восточного? |
| Stan loved you, Martin, and he loved me. | Стэн любил тебя, Мартин, и любил меня. |
| What happens when Stan gets home? | Что будет, когда вернётся Стэн? |
| Grunkle Stan, what did you feed us? | Дядушка Стэн, чем ты нас накормил? |
| But now we have till Stan beeman gets his first look at me. | Но теперь у нас времени - пока Стэн Биман меня не увидит. |
| Every time Stan and I made a collar we'd have all this paperwork to fill out. | Каждый раз, когда Стэн и я производили задержание, нам нужно было заполнить кучу бумаг. |
| Doug's agency threw it out by the airport, which is where Stan works, so we all went. | Агентство Дуга проводило ее в аэропорту, в котором кстати работает Стэн, поэтому мы все на нее пошли. |
| You're embarrassing yourself, Stan. | Не выставляй себя на посмешище, Стэн |
| Did he tell you about his turtles, little Lulu and Stan? | Он рассказал тебе о черепахах, маленьких Лулу и Стэн? |
| Stan, you made me mess up! | Черт, Стэн, из-за тебя я ошиблась! |