| The growth and evolution of the global economy has seen an ever-increasing number of nations and organizations using space. | Рост и эволюция глобальной экономики сопряжены с неуклонным увеличением числа стран и организаций, использующих космос. |
| This principle of "peaceful purposes" allows space to be used for national and homeland security activities. | Этот принцип "мирных целей" позволяет использовать космос для деятельности в сфере национальной и внутренней безопасности. |
| We are strongly convinced that space should be used only for peaceful purposes. | Мы твердо убеждены, что космос должен использоваться только в мирных целях. |
| Also, space represents both challenges and opportunities for verification of any arms control agreements. | Кроме того, космос сопряжен как с вызовами, так и с возможностями для проверки любых соглашений по контролю над вооружениями. |
| It must've killed you when I went to space. | Когда я полетел в космос, ты, наверное, чуть не удавился. |
| At the same time, space is the most transparent of environments, open in all directions. | В то же время космос - это самая транспарентная из сред, открытая по всем направлениям. |
| Thirdly, the United States will continue to protect its access to and use of space. | В-третьих, Соединенные Штаты будут продолжать отстаивать свое право доступа в космос и его использования. |
| We need space for the stable development of future generations. | Мирный космос необходим для устойчивого развития будущих поколений. |
| Transparency and confidence-building measures can serve the purpose of discouraging the placement of weapons in space. | Снижению мотивации к выводу оружия в космос могут служить меры транспарентности и укрепления доверия. |
| The technical result of the group of inventions is directed at reducing costs for transporting cargo to the space. | Технический результат группы изобретений направлен на снижение затрат по доставке грузов в космос. |
| Your representative forum has met on the threshold of an important date: the fortieth anniversary of the first manned space flight. | Ваш представительный форум собрался в преддверии знаменательной даты - 40-летия со дня первого полета человека в космос. |
| He is soon defeated using the dance energy of the crowd and sent flying into space. | Его побеждают с помощью энергии танца толпы и отправляют в космос. |
| Mankind is colonising space at a fantastic rate. | Человечество колонизирует космос с фантастической скоростью. |
| The two heroes go into space with the help of their Bat-Rocket. | Оба героя выходят в космос с помощью «бэт-ракеты». |
| After aiding Thor on several occasions, Firelord returns to deep space. | После оказания помощи Тору несколько раз, Огненный Лорд вернулся в космос. |
| Poljot 3133 were taken into space by astronauts from Russia, France, Germany and Ukraine. | Полёт 3133 был доставлен в космос астронавтами из России, Франции, Германии и Украины. |
| Altogether, he saw off to space more than 170 cosmonauts and astronauts. | В общей сложности он проводил в космос более 170 космонавтов и астронавтов. |
| In 1979, the first Bulgarian cosmonaut Georgi Ivanov flew in space on board of Soyuz 33. | В 1979 году на борту корабля Союз-33 в космос отправился первый болгарский космонавт Георги Иванов. |
| Together they fled into deep space. | Вместе они направились в темный космос. |
| No system ever flew in space. | В космос ни разу не вылетали. |
| This was Peru's first attempt to venture into space. | Это был первый рывок Перу в космос. |
| In the series, Venom is defeated by Spider-Man and sent into space. | В серии, Веном побежден Человеком-пауком и отправлен в космос. |
| They're able to help lift the dome, which they let drift off into space. | Они в состоянии помочь снять купол, который они отпускают прямо в космос. |
| Military doctrines that seek full-spectrum dominance projected through and from space are counterproductive and jeopardize the security of all humanity. | Военные доктрины, нацеленные на достижение всестороннего доминирования через космос и из космоса, носят контрпродуктивный характер и ставят под угрозу безопасность всего человечества. |
| The goal of Yuri's Night is to increase public interest in space exploration and to inspire a new generation of explorers. | Цель «Юрьевой ночи» заключается в повышении публичного интереса к исследованию космоса и в вдохновении новых поколений исследовать космос. |