Английский - русский
Перевод слова Space
Вариант перевода Космос

Примеры в контексте "Space - Космос"

Примеры: Space - Космос
The only way she could make a contribution to science would be if they resumed sending chimps into space. Да ладно, она сможет сделать вклад в науку только в том случае, если мартышек опять будут запускать в космос.
They are looking for them, of course, but space is not a finite environment. Они, конечно, ищут их, но космос бесконечен.
I was quite interested in the space stuff, И мне были очень интересны штуки про космос.
The dream to go up into space is one we all share, and Howard's making that a reality. Мы все мечтали о полётах в космос, а Говард воплощает эту мечту в жизнь.
If going into space means that much to you, I will never say another word about it. Если полет в космос значит так много для тебя, я больше никогда не подниму эту тему.
So, trip to space, anyone? Итак, путешествие в космос, желающие?
Okay, maybe this time you're not going to space, Ладно, допустим, сейчас ты не полетишь в космос.
Now, Fry, before you go into space, you'll need to see our staff doctor. Фрай, прежде, чем отправишься в космос, тебе нужно будет зайти к нашему штатному доктору.
Well, I don't care, 'cause I think space sucks. Да мне плевать, не люблю космос.
When I sent the Kandorians away through the portal into space, I opened a door for something else to come to Earth. Когда я отправил кандорианцев через портал в космос, я открыл дверь на Землю для чего-то еще.
I think the human race doesn't have a future if it doesn't go into space. Считаю, что у человеческой расы нет будущего, если она не пойдет в космос.
Think how much money and how many years it took NASA to get satellites into space. Только задумайтесь, сколько денег и сколько лет потребовалось NASA, чтобы запустить первые спутники в космос.
A man-made moon visible by ordinary citizens, it inspired awe and pride that humans had finally launched an object into space. Созданная человеком луна, видимая обычными гражданами, она внушала трепет и гордость за то, что люди в конце концов запустили объект в космос.
You cannot buy a ticket commercially to fly into space in America - Вы не можете купить коммерческий билет в космос в Америке.
I want to space on a 13 month solo mission Я отправилась в космос на 13-ти месячную одиночную миссию.
When the sun's rays hit the ice, more than 90% of it bounces off right back into space like a mirror. Когда лучи солнца попадают на лед, больше 90% их отражается, как зеркалом, обратно в космос.
I feel bad for you Americans, that you can look at this wondrous and educational adventure through space, and see something obscene. Мне очень жаль вас Американцы, когда вы смотрите на это поразительное и поучающее приключение через космос, а видите что-то пошлое.
You're always saying that space is big, that it's an endless frontier, filled with infinite wonders. Ты мне всегда говоришь, что космос - большой, что это бесконечный рубеж, набитый несметными чудесами.
And the very next night I had a dream that I was taken up into space. А той же ночью мне приснился сон, что меня забрали в космос.
When no one was looking, I'll strap it on the space shuttle, then send it into orbit. Ну, я бы привязал его к ракете, и пока никто не видит, ...запустил бы её в космос.
Yes. Umm... we'd be colonising space right now if it hadn't been for the Dark Ages. Нуу... мы бы колонизировали сейчас космос, если бы не Средневековье.
Did he take the T-shirt to space? А, он ее брал в космос? Неа.
You know, one of the things that helped me get through Howard being in space for so long was getting married before he left. Знаешь, пережить долгое отсутствие Говарда мне помогла наша свадьба перед его полетом в космос.
That's why it's called "space." Не зря же это называется космос.
We're not talking about going off into space! Но мы не говорим об отправлении в космос!