Английский - русский
Перевод слова Space
Вариант перевода Космос

Примеры в контексте "Space - Космос"

Примеры: Space - Космос
He said he'd be okay throwing me into space without my helmet, but that you wouldn't like it. Сказал, что не прочь выбросить меня в космос без шлема, но тебе это не понравится.
But as time passed, the radiation expanded and cooled and in ordinarily visible light, space became dark as it is today. Со временем излучение простиралось все дальше и остывало, и в обычном видимом диапазоне космос стал темным, как теперь.
Well, I think of her constantly, and every time I do, I go further out into space. That's very interesting. Я постоянно о ней думаю, и всякий раз отправляюсь дальше в космос.
And then 24 months from now, people will be able to take a ride into space. Затем ещё 12 месяцев испытаний, и через 24 месяца, считаю от сегодняшнего дня, люди смогут прокатиться в космос.
Little girl like a trip to space? Может, малышке понравится полет в космос?
You want to send a man into space without the front of his ship? Ты хочешь послать человека в космос без носа корабля?
When a warship jumps to normal space, it's briefly out of contact... because of the energy drain. При выходе корабля в обычный космос, он лишен связи короткое время из-за перерасхода энергии.
You mean the time he went rogue on a space walk? Ты имеешь в виду тот раз, когда он вышел без разрешения в космос?
If we lose the Marauder, there's no way off this station, even if we get back to normal space. Если потеряем "Мародёр", то не сможем выбраться со станции, даже если вернёмся в обычный космос.
Light travels from the Sun to the Earth through space, yes? Свет движется от Солнца к Земле через космос, да.
Exactly, what could be more patriotic, more adventurous than exploring space? Точно, что может быть более патриотичным, полным приключений, чем исследовать космос?
No, we beamed it out into open space, Scotty, Нет, телепортовали его в открытый космос, Скотти,
And the men that reach out into space... will be able to find ways to feed the hungry millions of the world and to cure their diseases. И когда люди попадут в космос, то найдут способ накормить миллионы голодных и излечить болезни.
Fairly sophisticated scientific and technological experiments, as well as application missions, can be flown in space at modest costs. При незначительных затратах в космос может запускаться весьма сложное научно-техническое экспериментальное оборудование, равно как и оборудование, предназначенное для решения прикладных задач.
How could I be in space? Как я мог попасть в космос?
Why didn't you evacuate the compartment to space? По чему вы не выкинули отсек в космос?
Otter Eyes just shot that Monkey into space! Милые Глазки отправил мартышку в космос!
I'm going into space right now! Я отправляюсь в космос прямо сейчас!
Rory Adams will spacewalk to establish visual contact with the incoming space capsule, and he will grab it with a remote arm. Рори Адамс выйдет в космос, чтобы наладить визуальный контакт с приближающейся космической капсулой, и захватит ее дистанционно управляемым манипулятором.
Now, I can't let you space them, as appealing as that idea sounds... at the moment, but we do have another solution. Но я не позволю выкинуть их в космос, хотя, сейчас мне идея кажется заманчивой поэтому, у нас есть другое решение.
At the same time, space is the most transparent of environments, open in all directions, and the technologies lend themselves to verification. В то же время космос является наиболее транспарентной из всех сред, открытой во всех направлениях, а технологии поддаются контролю.
It's like asking Han Solo "How is space?" Это как спросить у Хана Соло: "Как тебе космос?"
Thirty years of unprecedented technological progress have occurred since then, and a growing number of States are capable of placing objects in space. С тех пор прошло 30 лет, в течение которых имел место беспрецедентный технических прогресс, и сегодня все большее число государств способны осуществлять запуски объектов в космос.
The crew on "Shenzou", which meant "divine vessel" in Chinese, had successfully flown in space and returned safely to earth. Экипаж «Шенжу», что по-китайски означает «священный корабль», был успешно запущен в космос и благополучно вернулся на Землю.
At the same time, the People's Republic of China was to be congratulated for its admirable recent achievement in human space flight. В то же время нужно поздравить Китайскую Народную Республику в связи с ее недавним замечательным достижением - запуском человека в космос.