He's the original rocket man... there manipulating his spacecraft, going into space. |
Он - настоящий астронавт, управляет космическим кораблём на пути в космос. |
And it's this gigantic force field, known as the magnetosphere, that deflects most of the lethal solar wind harmlessly away into space. |
Это мощное магнитное поле, также известное как магнитосфера, отражает большую часть смертоносного солнечного ветра обратно в космос. |
The broadcast of the '36 Olympics was the first TV transmission... that went into space. |
Трансляция Олимпийских Игр 36-го года - 1-ый телесигнал... попавший в космос. |
I imagined he would... designed to take a single human occupant into space... presumably to the star Vega. |
Я ожидал этого... для отправки одного человека в космос... вероятно, до Веги. |
Neptune, which is Uranus's near twin in size and composition, radiates 2.61 times as much energy into space as it receives from the Sun. |
Нептун, схожий с Ураном размерами и составом, излучает в космос в 2,61 раза больше тепловой энергии, чем получает от Солнца. |
I suggest that he returns to cryostasis, and we eject the insect into space. |
Я предлагаю, что он возвращается в криокамеру, и мы выкидываем насекомое в космос |
like the first monkey shot into space. |
А обезьяны, запущенные в космос? |
You still want to go to space, Rhoda? |
Ты всё ещё хочешь отправиться в космос, Рода? |
Rhoda, are you going to space? |
Рода, вы летите в космос? |
We must get the starships back into space! |
Мы должны вывести звёздные корабли обратно в космос! |
Why haven't I heard about an elevator to space? |
Так почему я не слышала о лифте в космос? |
Get millions of creatures believing something strongly enough for long enough and even space responds. |
Заставьте миллионы существ верить во что-то достаточно сильно и достаточно долго, и даже космос ответит. |
Who would you put into space, Mr. President? |
Тогда кого мы отправим в космос, мистер Президент? |
We are here live at the house of Louise Shepard... wife of Astronaut Al Shepard, who is about to go into space. |
Мы здесь около дома Луиз Шепард, жена астронавта Алана Шепарда, который собирается отправиться в космос. |
He left her there drugged, probably tied up, and then took off into space with the whole world watching. |
Он оставил ее там, накачанную таблетками, может быть связанную, потом полетел в космос, где его видел весь мир. |
For the eyes of the world now look into space, to the moon and to the planets beyond... |
Глаза всего мира теперь смотрят в космос, на Луну и планеты дальше. |
We are about to head to space, where we will be tested every minute of every day for the next 5 years. |
Мы отправимся в космос, где каждый день, каждая минута из этих пяти лет будет проверкой. |
Another rich American wants to fly into space! |
Ещё один богатый американец хочет полететь в космос! |
Ask the Russians to take the whale to space? |
Попросить русских запустить кита в космос? |
How much to take a whale into space? |
Сколько стоит отправить кита в космос? |
So we just need to go to the crash site And launch some punch of rocks in space. |
Значит, нужно пойти на место падения и запустить кучу камней в космос. |
Now let's find a way to launch it into space. |
А теперь давайте придумаем, как запустить это в космос! |
But the background radiation from the big bang that fills all of space has now been carefully measured by that same Coby satellite that took that picture. |
Но реликтовое излучение Большого взрыва, которое заполняет весь космос, теперь было тщательно измерено тем же спутником "Коби", который сделал тот снимок. |
Their canoes, our rockets; their sea, our space. |
Их каноэ - как наши ракеты, их море - как наш космос. |
They are actually able to take off into space and land safely back on earth for reuse. |
Они могут не только летать в космос, но и возвращаться на Землю для повторного запуска. |