| If Sukar is sending a signal into space, he must think that there is something there to receive it. | Если Сукар посылает сигнал в космос, значит он уверен, что найдется кому его получить. |
| A mysterious form of energy that pushes space itself apart, | загадочный вид энергии, который толкает космос в разные стороны. |
| And I think the only way we're ever likely to do that is by going into space. | И, думаю, единственный вариант этого достичь - через полеты в космос. |
| And the thing will go spinning off harmlessly into deep space. | И она безопасно уйдет в открытый космос. |
| Zen, stand by to activate main drive, if and when we enter free space. | Зен, приготовься включить главный двигатель в тот момент, когда - если - мы вернемся в открытый космос. |
| Then why did we almost get blown into space? | Тогда почему нас чуть не выбросило в космос? |
| This new policy both accounts for those changes and reflects the fact that space has become an even more important component of our collective economic and international security. | Эта новая политика и учитывает эти изменения, и отражает тот факт, что космос стал еще более важным компонентом нашей коллективной экономической и международной безопасности. |
| In 2013, another important anniversary would be marked: 50 years since the first space flight by a female cosmonaut, Valentina Tereshkova. | В 2013 году будет отмечаться еще одна важная годовщина - 50 лет со дня полета в космос первой женщины-космонавта Валентины Терешковой. |
| Placement of anti-satellite (ASAT) weapons is predicted to be among the initial moves that would put weapons in space. | Как предсказывается, среди первоначальных шагов по выводу оружия в космос будет фигурировать размещение противоспутникового оружия (ПСС). |
| The view was expressed that awareness of the potential of debris to render space unusable had tempered but not halted the consideration of space-based weapons. | Было высказано мнение, что понимание опасности того, что космический мусор может сделать космос непригодным для использования, сдержало, но не приостановило рассмотрение вопроса о создании космического оружия. |
| In addition, a Malaysian astronaut would soon be launched into space under a joint programme with the Russian Federation focusing on science and education. | Помимо этого, вскоре в космос отправится астронавт из Малайзии в соответствии с совместной программой с Российской Федерацией, основное внимание в которой уделяется вопросам науки и образования. |
| We all should be committed to that right, because to lose access to space would have profound consequences for the global economy and our everyday lives. | Все мы должны быть привержены этому праву, ибо потеря доступа в космос имела бы серьезные последствия для мировой экономики и для нашей повседневной жизни. |
| Any new perspective, new filter, new Becorte, it creates another possibility and it reorganizes the virtual space. | Любая новая перспектива, новый фильтр, новый Becorte, оно создает другую возможность и оно реорганизовывает фактически космос. |
| I was overcoming myself, conquered my own inner space. | Я преодолел себя, завоевал свой собственный внутренний космос.» |
| Typically, asteroids that approach close to a planet are either thrown out into space or else hit the planet. | Обычно астероиды, которые приближаются к планете на малые расстояния, либо выбрасываются дальше в космос, либо ударяются о планету. |
| In 1961, the gallery hosted the first exhibition, which was dedicated to the first man flight into space. | В 1961 году в галерее состоялась первая выставка, которая была посвящена первому полету человека в космос. |
| They have brought on board so many hundreds of them, they would never be able to jettison them all into space and off the station. | Они взяли слишком много валунов на борт и не смогли бы успеть выбросить их всех в космос. |
| The player must then pilot their ship from the entry point, through "normal" space, to the station. | Следовательно, после выхода из червоточины игрок должен провести корабль через «обычный» космос к станции. |
| Kelsey J. Waite of A.V Club wrote that"'Love' sends you tumbling through space", calling it a "stunning sci-fi video". | Келси Джей Уайт из интернет издания The A.V. Club написала, что «Love» "отправляет нас в полёт в космос", также назвав клип "потрясающим научно-фантастическим видео". |
| They were led out to space, united by their telepathic powers by the Indian prince Vell-os in around A.D. 980. | Их вывел в космос, объединив их телепатические способности, индусский принц Велл-ос в 980 году н. э. |
| After a successful launch at 8:15PM, TJ3SAT became the first satellite launched into space that was built by high school students. | После успешного запуска в 8:15 вечера, TJ3SAT стал первым спутником запущенным в космос, который был построен учениками средней школы. |
| We want peace - there is something that we are occupied with: growing wheat, building and inventing, writing books and flying into space. | Мы хотим мира - нам есть чем заняться: выращивать хлеб, строить и изобретать, писать книги и летать в космос. |
| The result is a runaway that continues until the water vapor feedback ceases, which may be when the entire ocean is evaporated and dispersed to space. | Результатом является бесконтрольный процесс, который продолжается до тех пор, пока обратная связь с участием водяного пара не исчезнет, что может произойти, когда весь океан испарится и рассеется в космос. |
| Those who explore space in the days ahead may gaze back at Earth - and know that Columbia Point is there to commend a noble mission. | Те, кто бороздит космос, в ближайшие дни могут пристально посмотреть на Землю и знать, что Колумбия Пойнт тут для благородной миссии. |
| Being in deep mourning, he not only refuses to fly into space, but decides to part with cosmonautics for good. | Находясь в глубоком трауре, он не только отказывается лететь в космос, но и решает навсегда расстаться с космонавтикой. |