| It's like space travel, only in your head. | Это как полет в космос но - мысленный. |
| Get into space, you dirty tardigrades, see? | Валите в космос, мерзкие тихоходки. |
| And as the only Starfleet vessel in the Delta Quadrant, we'll continue to follow our directive to seek out new worlds and explore space. | И как единственный корабль Звездного флота в дельта-квадранте, мы будем следовать нашей цели - искать новые миры и исследовать космос. |
| If they can send a monkey into space, they can send me. | Если они обезьяну отправили в космос, то могут и меня. |
| Sally Ride just went to space and here's you screwing up at work and lashing out like a child at the people trying to help you. | Салли Райд только что отправилась в космос, а ты здесь морщишься от работы и ругаешься как ребенок на людей, которые пытаются помочь тебе. |
| This was around the time the suits finally admitted you can't send men into space for months or years and not do something to relieve the tension. | Это было то время, когда официалы наконец признали, что посылая мужчин в космос на месяцы или годы нужно что-то делать для разрядки напряжения. |
| If I play nice now, maybe one day it'll be me going into space. | Может быть, если сейчас буду милой, то однажды сама полечу в космос. |
| I am a sanitation engineer who one day will be the first garbage man to go out into space. | Я - инженер по очистке, который в один прекрасный день станет первым мусорщиком, полетевшим в космос. |
| Something time and space have revealed to me over and over again. | То, что время и космос открывало для меня снова и снова. |
| Even if she's about to get married or leaving for a semester at sea, or accidentally launching herself into space. | Даже если она выходит замуж, или уезжает учиться семестр на море, или случайно запускает себя в открытый космос. |
| But... there are lots of people that helped get Major Simons into space, like those men sitting right there. | Но... есть много людей, помогавших майору Симонсу отправиться в космос, как например те, кто сидит вот там. |
| Scotty beamed his guts into space! | Скотти отправил его кишки в космос! |
| After more than 50 years since the first human had ventured into space, a new era of international cooperation, including the ISS programme, had brought numerous scientific and technical advancements. | По прошествии более чем 50 лет после первого полета человека в космос новая эра международного сотрудничества, частью которого является программа МКС, ознаменовалась массой научно-технических достижений. |
| Mr. Panin (Russian Federation) expressed pride at the celebration in June 2013 of the fiftieth anniversary of the first space flight by a woman, Valentina Tereshkova, who was a Russian citizen. | Г-н Панин (Российская Федерация) выражает гордость в связи с тем, что в июне 2013 года отмечается пятидесятая годовщина первого полета в космос женщины, российской гражданки Валентины Терешковой. |
| He gave examples of areas where the development of technologies, in particular biotechnology, infrastructure, energy, space, natural medicine and food science, among others, was a priority. | В числе сфер, где разработка технологий является приоритетом, он назвал, в частности, биотехнологию, инфраструктуру, энергетику, космос, природную медицину и науку о продовольствии. |
| Finally, Mr. Ewa recommended focusing on special projects with clear objectives, on topics such as space, solar technology, water resources and coastal management. | Наконец, г-н Эва рекомендовал фокусироваться на оговоренных четкими целями специальных проектах, посвященных таким темам, как космос, гелиотехнология, водные ресурсы и обустройство прибрежной зоны. |
| When you look at space, you have to lie on your back and look up at the stars. | Когда смотришь на космос, надо лежать на спине и смотреть на звезды. |
| A ship just generates a soliton wave and then rides it through space like a surfboard. | Корабль просто создает уединенную волну и, оседлав ее, летит сквозь космос, словно серфер по океану! |
| Why is it we have to get beamed into space in environmental suits before I can initiate first contact procedures? | Почему нам пришлось телепортироваться в космос в тяжелых скафандрах, чтобы я смог начать процедуру первого контакта? |
| Edwards, do you know how many dogs the russians sent into space before a man walked on the moon? | Эдвардс, ты знаешь, сколько собак русские отправили в космос, прежде чем человек прошелся по Луне? |
| After trailing the Russians for years with our manned space program, | После лет отставания от русских с запуском человека в космос... |
| Space, space, Star Wars! | Космос, космос, Звездные войны! |
| Activities relating to space medicine and life sciences that were supported by CSA focused on the identification, understanding, mitigation or elimination of health risks associated with human spaceflight. | Деятельность в области космической биологии и медицины, осуществляемая при поддержке ККА, сводится главным образом к выявлению, пониманию, снижению или устранению рисков для здоровья человека при полетах в космос. |
| (b) To create further awareness of the benefits of space technology and its applications; | Ь) повышение осведомленности о выгодах использования и прикладного применения технологии полета человека в космос; |
| Intensive discussions on the potential benefits of human space technology, ways to promote human space technology and its utilization and how to facilitate access to space-related research opportunities and provide space education were carried out during the working group sessions. | В ходе заседаний рабочих групп были проведены интенсивные обсуждения потенциальных преимуществ технологии полетов человека в космос, способов развития технологии полетов человека в космос и ее использования, а также путей облегчения доступа к возможности проведения исследований, связанных с космосом, и предоставления космического образования. |