Английский - русский
Перевод слова Space
Вариант перевода Космос

Примеры в контексте "Space - Космос"

Примеры: Space - Космос
The strategy, contained in "The Space Millennium: Vienna Declaration on Space and Human Development", included key actions to use space applications for human security, development and welfare. В этой стратегии, содержащейся в резолюции "Космос на рубеже тысячелетий: Венская декларация о космической деятельности и развитии человеческого общества"1, изложен ряд ключевых мер, направленных на использование космической техники для обеспечения безопасности, развития и благосостояния человека.
The representative of the National Space Research and Development Agency of Nigeria presented a new organization, the Centre for Atmospheric Research, which was conducting various activities, including research on microgravity and human space technology. Представитель Национального агентства космических исследований и разработок Нигерии представил новую организацию - Центр атмосферных исследований, который осуществляет различную деятельность, включая исследования в области микрогравитации и технологии полетов человека в космос.
She became the first African American woman to travel in space when she went into orbit aboard the Space Shuttle Endeavour on September 12, 1992. Она стала первой афроамериканкой, совершившей полёт в космос, отправившись на орбиту на борту шаттла «Индевор» в сентябре 1992 года.
Since 2002, the Committee has been reviewing national and international efforts to increase awareness of the benefits of space activities under the agenda item "Space and society". С 2002 года Комитет в рамках пункта повестки дня "Космос и общество" проводит обзор национальных и международных усилий, направленных на повышение осведомленности о выгодах космической деятельности.
Canada recognizes the need to ensure that space will continue to be accessible and safe and shares the concerns of the Inter-Agency Space Debris Coordination Committee (IADC). Канада сознает необходимость обеспечения того, чтобы космос оставался доступным и безопасным, и разделяет в этой связи опасения Межагентского координационного комитета по космическому мусору (МККМ).
What do you think it's like in space? Вы думаете... это как космос?
The outer layers of our sun will eventually become so unstable that they will fly off into space, leaving behind a small core about the size of the earth. Верхние слои Солнца станут настолько нестабильными, что улетят в космос, и останется маленькое ядро размером с Землю.
He's now an inspiration to millions of Americans who know you don't have to be special or even qualified to go into space. Теперь он вдохновляет миллионы Американцев, которые знают, что не надо быть особенным или хоть сколько-нибудь компетентным, чтобы полететь в космос.
Instead of executing us with bullets... why not send us into space in a Soviet satellite? Вместо расстрела почему бы не отправить нас в космос на советском спутнике?
Or I would blast it into space with a monkey who knew nothing about Horcruxes Или послал бы его в космос с обезьянкой, которая не в курсах, что такое крестраж.
The other astronauts would love to go hurtling through space with a guy named "Crash." Другие астронавты будут очень рады мчаться сквозь космос с чуваком по кличке "Взрывной".
And then some of the radiation that is absorbed and warms the Earth is reradiated back into space in the form of infrared radiation. А потом какая-то часть этого излучения, которая впиталась и нагревает Землю, отражается обратно в космос в виде инфракрасного излучения.
The first soap was made from ashes of heroes, like the first monkey shot into space. Первое мыло было изготовлено из праха героев. А обезьяны, запущенные в космос?
"astro" means "space." "астро" означает "космос".
And there's a button that I can press, and launch that lighthouse into space. И там будет кнопка, нажав которую, я запущу маяк в космос.
Interpreter: "So she got into a spaceship and starts heading off into space." Поэтому она забралась на космический корабль и отправилась в космос .
All the innumerable galaxies, Even time and space and the forces of nature themselves Simply materialized out of... все неисчислимые галактики, время и космос, и сами силы природы просто однажды материализовались...
See, they can either give me the code, or they can watch you get blown out into space. Видишь ли, либо они дадут мне код, либо увидят, как ты улетаешь в космос.
One view was that the US is still far from being able to put weapons in space and that certain activities are rather designed for intimidation purposes. Одно мнение состояло в том, что США пока еще отнюдь не в состоянии вывести оружие в космос и определенные виды деятельности скорее рассчитаны для целей запугивания.
My delegation would in fact argue that there is a need for ever-increasing common endeavours among all member States to prevent weaponization, so as to preserve space as a sanctuary for peaceful purposes for the benefit of all peoples. Моя делегация в сущности сказала бы, что ощущается необходимость во все более широких общих усилиях среди всех государств - членов с целью предотвратить вепонизацию, с тем чтобы сберечь космос как заповедную зону мирного назначения на благо всех народов.
These are just a few examples of what the United States is doing to help make space safer and more productive for all States. Это лишь некоторые из примеров того, что делают Соединенные Штаты для того, чтобы сделать космос более безопасным, а космическую деятельность - более продуктивной для всех государств.
At the same time, we remain dedicated to improving the ways in which all States can benefit from this invaluable medium of space in service of economic development, scientific advancement and international peace and security. В то же время мы остаемся привержены совершенствованию путей, с помощью которых все государства могут использовать себе на благо эту бесценную среду - космос - в интересах экономического развития, научных достижений и международного мира и безопасности.
Canada believes that the international community's collective interest in preserving secure and sustainable access to and use of space, free of space-based threats, requires preventive diplomacy as well as discussion. По мнению Канады, коллективная заинтересованность международного сообщества в сохранении безопасного и стабильного доступа к космосу и в его безопасном и надежном использовании, а также заинтересованность в том, чтобы космос был свободен от каких-либо угроз, требует превентивной дипломатии и обсуждения.
Today there are many new and independent operators and space has become a truly open environment, comparable to the high seas when they were of prime importance to public, private and governmental agencies for civil, commercial and military operations. Сегодня имеется множество новых и независимых операторов, и космос стал поистине открытой средой, сопоставимой с открытым морем, когда оно имело первостепенную значимость для публичных, частных и государственных ведомств для целей гражданских, коммерческих и военных операций.
While we've been conquering polio and space what have we done about the devil? Пока мы изучали полиомелит и открытый космос что мы сделали такого, что помогло бы нам в борьбе с дьяволом?