Английский - русский
Перевод слова Space
Вариант перевода Космос

Примеры в контексте "Space - Космос"

Примеры: Space - Космос
Later, I went on a tour that they organized to watch the launch of Charles Simonyi, the fifth (and soon seventh) space tourist, from Baikonur in Kazakhstan. Позже я побывала в турне, организованном компанией, где смогла понаблюдать за запуском в космос Чарльза Симони, пятого (а вскоре и седьмого) космического туриста с Байконура в Казахстане.
After all, the Middle Kingdom has re-emerged as the world's third-largest economy (having recently replaced Germany), sent astronauts into space, dispatched advanced naval destroyers to the Horn of Africa, and become the largest holder of US foreign debt. В конце концов, Срединная Империя превратилась в третью в мире по величине экономику (недавно Китай опередил Германию), запустившую в космос космонавтов, пославшую передовые военно-морские эсминцы к Африканскому Рогу, и ставшую наиболее крупным держателем американского иностранного долга.
In addition, the space vehicle carrying the weapon might malfunction, and the nuclear warhead could land (and perhaps detonate) somewhere on Earth. Кроме того, космический аппарат, несущий данное оружие, может не выйти в космос, и ядерная боеголовка может упасть (или даже взорваться) где-нибудь на Земле.
On 28 November 2002, the Algerian satellite ALSAT-1, intended for environmental monitoring, was placed in Earth orbit simultaneously with the Mozhaets space object by a single Cosmos carrier rocket from the Plesetsk launch site. 28 ноября 2002 года одной ракетой-носителем "Космос" с космодрома "Плесецк" одновременно с КА "Можаец" выведен на орбиту вокруг Земли алжирский спутник "Алсат-1".
These objects are the most likely to cause catastrophic collisions that can increase the amount of space debris in low-Earth orbit, as previously seen in the Iridium-Cosmos collision. Именно с этими объектами, скорее всего, произойдут катастрофические столкновения, которые приведут к росту засоренности НОО, как показало столкновение спутников "Иридиум" и "Космос".
And Americans love their Chinese food so much, they've actually brought it into space. NASA, for example, serves thermostabilized sweet-and-sour pork on its shuttle menu for its astronauts. Американцы любят китайскую еду так сильно, что даже берут её с собой в космос. НАСА, например, предлагает термически-стабилизированную свинину в кисло-сладком соусе в меню для астронавтов на космическом шаттле.
The sun leaks nearly seven billion tons of corona every hour into space, a vast, superheated, supersonic collection of smashed atoms that en masse are known as the solar wind. Ежечасно Солнце выбрасывает в космос почти 7 миллиардов тонн вещества своей короны, состоящей из расщеплённых атомов, раскалённых и несущихся с огромной скоростью, они и образуют "солнечный ветер".
The ensuing discussion addressed the need for the Working Group to be well versed in many of the topics now in the forefront of related scientific research (e.g. space elevators, reusable launch vehicles, life in the universe and global climate change). В ходе последовавшего затем обсуждения было отмечено, что Рабочая группа должна хорошо разбираться в стоящих в повестке дня научных исследований вопросах (например, в средствах доставки КЛА в космос, ракетах - носителях много-кратного использования, поисках жизни во Все-ленной и глобального изменения климата).
The Subcommittee noted that the X-33 test vehicle was the most advanced part of the RLV programme, aimed at developing the kinds of technologies required by industry to build a new launch vehicle that would provide affordable and reliable access to space. Подкомитет отметил, что испытательный образец ракеты-носителя Х-ЗЗ является наиболее перспективным компонентом программы МРН, направленной на разработку технологий, которые необходимы промышленности для создания нового поколения ракет-носителей, обеспечивающих недорогостоящий и надежный запуск объектов в космос.
It was from the Baikonur launch pad, aboard the Vostok-1 spacecraft, that Yuri Gagarin ushered in the era of space flight on 12 April 1961. Именно с космодрома «Байконур», Казахстан, 12 апреля 1961 года на космическом корабле «Восток-1» Юрий Гагарин открыл эпоху полетов человека в космос.
The international community has come to a better understanding of the gravity of the possible negative consequences of an arms race in space and is determined to meet the draft treaty's objectives. Международное сообщество стало лучше понимать всю серьезность негативных последствий вывода оружия в космос и преисполнилось важности решения задачи предотвращения размещения оружия в космическом пространстве.
Therefore, all nations, space-faring and non-space-faring alike, have a vital stake in ensuring that space remains a common heritage of mankind, and indeed have a responsibility to do so. Поэтому все государства, как космические, так и не участвующие в освоении космоса, жизненно заинтересованы в обеспечении того, чтобы космос оставался общим наследием человечества, и даже обязаны поступать соответствующим образом.
Ladies and gentlemen today the first of what may be as many as 10 million families per year is setting out on its epic voyage into man's newest frontier: deep space. Дамы и господа сегодна первая семья, а в дальнейшем - не менее 10 миллионов семей в год готовится отправиться в своё величайшее путешествие к новым горизонтам человечества: далёкий космос.
Nat some regular nobody that Sly had decided could simply go to space... because it was easy and safe for everyone, anyone. А не просто не пойми кем, кого Слай решил отправить в Космос, ведь это так просто и безопасно для всех.
That means that the atmosphere is not a very good insulator, so when the sun disappears, the heat just disappears quickly into space. Из-за низкого содержания водяного пара атмосфера здесь плохо сохраняет тепло, и после захода Солнца оно быстро улетучивается в космос.
He develops the Ulysses android (which looks exactly like him) for the purpose of space exploration, since an android would not be affected by the isolation. Он разрабатывает андроида Улисса (который выглядит абсолютно так же, как он) с целью полёта в космос, так как Улисс не сможет ощущать свою изолированность от всего остального мира.
With the help of Hobson, Polly and Benoit, the Doctor points the Gravitron at the lunar surface, which blasts the Cybermen and their ships into space. Другой отряд движется на базу, и, с помощью Хобсона, Полли и Бенуа, Доктор нацеливает Гравитрон на поверхность Луны, который сносит киберлюдей и их корабли далеко в космос.
America should similarly promote an open international economy and commons (seas, space, Internet), mediate international disputes before they escalate, and develop international rules and institutions. По её примеру, Америка должна поддерживать открытую международную экономику и общемировых общественных благ (моря, космос, Интернет), посредничать в международных спорах прежде, чем они превратятся в открытый конфликт, и разрабатывать международные правила и организации.
Expected completion of a space elevator by 2050. Япония намерена построить лифт в космос к 2050 году Going up!
Glen is finally ready for that space flight we've been waiting for with so much anticipation После годов ожидания и задержек в НАСА, наконец-то Джон Гленн готов к выходу в космос, которого мы ждём с таким нетерпением.
On 23 September 1997, the United States satellite FAISAT-2v, intended for operation as part of the low-orbit satellite communications system, was placed in Earth orbit simultaneously with the space object Cosmos-2346 by a Cosmos carrier rocket from the Plesetsk launch site. З. 23 сентября 1997 года ракетой-носителем "КОСМОС" с космодрома "Плесецк" одновременно с запуском космического объекта "КОСМОС-2346" был выведен на орбиту вокруг Земли американский спутник "ФАЙСАТ-2В" для работы в составе низкоорбитальной системы спутниковой связи.
After the accident to COSMOS 1402 in 1983, the mandate of the Working Group was changed to require it to produce technical criteria for the safe use of nuclear power sources in space. После случившейся в 1983 году аварии со спутником "Космос 1402"в мандат Рабочей группы была включена задача разработать технические критерии, призванные обеспечить безопасное использование ЯИЭ в космическом пространстве.
All nations, space-faring and non-spacefaring alike, have a common stake in ensuring that space is safeguarded as a common province of all mankind and should always be faithful to the responsibility to achieve that aim. Все государства - как осуществляющие космические полеты, так и не выходящие в космос - совместно заинтересованы в том, чтобы сохранить космическое пространство в качестве общего достояния человечества, и всегда должны добросовестно относиться к обязанности добиваться этой цели.
Delegations no doubt remember the concern occasioned when Skylab de-orbited, when the Kosmos satellite crashed in Canada, and the care taken with the de-orbiting of the Mir space station. Делегации, бесспорно, помнят, какая возникла озабоченность, когда сошла с орбиты станция "Скайлэб", когда в Канаде разбился спутник "Космос" и с какой осмотрительностью производился свод с орбиты космической станции "Мир".
At the end of the cartoon, Poland, still on earth, is crying, and in broken English pronounces the canonical Polandball catchphrase "Poland cannot into space". И только Polandball остается на Земле и в конце комикса со слезами на глазах произносит каноничную фразу-мем на ломаном английском языке: «Poland cannot into space» (Польша не может в космос).