| And, given that I'm not going to go into space any time soon, I think it's the next best thing. | Я едва ли полечу в космос в обозримом будущем, поэтому не стану упускать такой шанс. |
| We must now re-align the aerial, beam the program out to space. | Теперь мы должны перенастроить антенну, чтобы сигнал уходил в космос. |
| Human space flight had opened a new field of life science through the experiencing and monitoring of the effects of weightlessness. | Полеты человека в космос открыли новое направление в медико-биологических исследованиях, основанное на оценке и мониторинге фактического воздействия невесомости. |
| Its surface reages with violent explosions, as expelled outstorm of deadly radiation, milions of miles into space. | На ее поверхности бушуют мощнейшие взрывы, выбрасывающие на миллионы миль в космос потоки смертельной радиации. |
| Possibly their planet of origin is turbulent from time to time, that internal explosions could cause surface matter to go shooting into space. | Возможно, их родная планета время отвремени становится неспокойной, так что внутренние взрывы могли отправить частицы с поверхности в космос. |
| We have exciting machines that can take us into space - five years [of assembly time], 2.5 million parts. | У нас есть восхитительные машины которые могут доставить нас в космос - 5 лет, 2,5 миллиона частей. |
| Now we owe the idea that space can ring like a drum to Albert Einstein - to whom we owe so much. | Предположение о том, что космос подобен мембране барабана принадлежит Альберту Эйнштейну, которому мы столь многим обязаны. |
| After the Iridium - Cosmos collision, the United States of America engaged in a series of activities that indicate the importance of international cooperation on space security issues. | После столкновения спутников "Иридиум" и "Космос" Соединенные Штаты Америки предприняли ряд мероприятий, которые указывают на важность международного сотрудничества по проблемам космической безопасности. |
| From the Plesetsk launch site, there were five carrier rocket launches, with five space vehicles launched. | С космодрома Плесецк осуществлено 5 пусков ракет-носителей, в космос выведено 5 космических аппаратов. |
| You got to ride these quarters like you're the space shuttle trying to break through the Earth's atmosphere. | Музыка должна греметь, словно ты ракета и вот-вот выйдешь в открытый космос. |
| If we're going to get that, and make that gas station possible, we have to figure out ways to move large volumes of payload through space. | Если мы хотим добыть эту воду и превратить заправочную станцию в реальность, нам нужно найти способ переноса большого количества грузов через космос. |
| We're at a magical confluence where private wealth and imagination are driving the demand for access to space. | Мы видим необычное взаимодействие частного капитала и воображения, и они продвигают спрос на доступ в космос. |
| As much as I'd like to indulge yourTwilight Zone fantasy of being shot into space... | Все равно я бы хотел порадовать вашу Сумеречную зону фантазии тем, что мы попадем в космос... |
| This dog is like "Laika" ... the first dog in space. | Понимаешь, принцесса, была такая собака - Лайка. Благодаря ей человек осваивает космос. |
| But putting the gravity generator into reverse would collapse the floor... beneath the Liberator, and allow her to fall out into free space. | Но если включить на генераторе гравитации обратный ход, то поверхность под "Освободителем" исчезнет и корабль вернется в открытый космос. |
| The first serious theoretical work published on space travel by means of rocket power was by Konstantin Tsiolkovsky in 1903. | Первые серьезные теоретические выкладки о путешествии в космос с помощью ракет были сформулированы Константином Циолковским в 1903 году. |
| Realizing what a dangerous being he had created, Arruni placed Orco in a capsule and sent it into space. | Поняв, какое дьявольское порождение он создал Арруни поместил Орко в капсулу и отправил её в космос. |
| As they approach the Sun, its heat causes their volatile surfaces to sublimate into space, gradually evaporating them. | Когда они приближаются к Солнцу, его высокая температура испаряет летучие вещества с их поверхности в открытый космос, постепенно уничтожая их. |
| This helps stabilize the disk against radiation pressure which would otherwise blow the material away into interstellar space. | Это, вероятно, стабилизирует систему от воздействия лучевого давления, которое иначе сдуло бы материю в межзвёздный космос. |
| Overall thirty-two monkeys flew in the space program; none flew more than once. | Всего в космос летали 32 обезьяны; у каждой было только по одной миссии. |
| During the 11-day flight, Hadfield performed two spacewalks, which made him the first Canadian to ever leave a spacecraft and float freely in space. | За 11 суток полёта Хэдфилд дважды выполнял работы на поверхности станции, что сделало его первым канадцем, осуществившим выход в открытый космос. |
| On 24 December 2013, astronauts made a rare Christmas Eve space walk, installing a new ammonia pump for the station's cooling system. | 24 декабря 2013 года космонавты вышли в открытый космос, чтобы установить новый аммиачный насос для системы охлаждения, вышедшей из строя месяцем ранее. |
| However, the flight of a woman in space had little support from Chief Designer Korolev or Kamanin's military commanders. | Однако, у полёта женщины в космос было мало сторонников, против были Главный Конструктор Королёв и военные начальники Каманина. |
| Elite Zeon MS commandos are dispatched to destroy the prototype, but before they can accomplish their mission the Gundam is launched into space. | Элитные пилоты Зиона посланы уничтожить прототип, но прежде чем они могут выполнить свою миссию, Гандам запускают в космос. |
| It has now been one month since space ripped openlike flimsy human skin. | Уже месяц прошел с того момента, как космос разорвался, словно хлипкая человеческая кожа. |