| Look. Tripp Cook has somehow decided to become the eastern seaboard's self-proclaimed vampire hunter. | Слушай, Трип Кук как-то решил стать самопровозглашенным охотник на вампиров восточного побережья. |
| I know you'll hear me somehow... | Я знаю, ты услышишь меня как-то... |
| He has to get her there somehow. | Он должен был как-то её доставить туда. |
| You somehow find time to complain about eight hours a day. | Ведь как-то же тебе удаётся находить время жаловаться по восемь часов в день! |
| Look, she got out the window somehow, and crawled down the roof. | Слушай, она как-то вылезла из окна и проползла по крыше вниз. |
| 12 Monkeys got their hands on it somehow. | "12 обезьян" как-то достали его. |
| You must've accidentally somehow gotten the file of pictures of me photoshopped as various American presidents. | Наверное, к тебе как-то попала папка моих фотографий в образе американских президентов. |
| They've got to be connected somehow. | Они должны были быть как-то связаны. |
| It could be that he's somehow connected to whoever's behind these experiments. | Возможно, он как-то связан с тем, кто стоит за этими экспериментами. |
| Still, without Conrad, it feels somehow empty. | Хотя без Конрада здесь стало как-то пусто. |
| Perhaps he got up on the ledge somehow and... then his paws slipped. | Возможно, он как-то забрался на подоконник и... и подскользнулся. |
| I think somehow they were partners. | Я думаю, они были как-то связаны. |
| I chose this paragraph to emphasize and somehow... inform them about the different human tragedies in the Holocaust. | Я выбрала этот параграф, чтобы выразить и как-то... информировать их о различных человеческих трагедиях в Холокост. |
| that which somehow caused this "Runaway greenhouse effect"? | что на Венере которая как-то создала эту "парниковую катастрофу"? |
| If we could somehow fix that line, we might stand a chance. | Если мы сможем как-то ее починить, то у нас появится шанс. |
| Learning the music and the choreography, it just... opened up my brain somehow. | Изучал музыку и хореографию и это просто... как-то раскрыло мой разум. |
| I don't know how, but she somehow read it. | Не знаю, как, но как-то она его прочитала. |
| He's obviously tracking you somehow, we need to split up. | Очевидно, он как-то следит за вами, нам нужно разделиться. |
| Well, it all seems a horrible mess somehow. | Я и ты, все это как-то неправильно. |
| And somehow you convinced Takeda to take me on. | И как-то ты убедила Такеду взять меня. |
| It's a seminal night so we should mark it somehow. | Мы сегодня конструктивно пообщались, нужно это как-то отметить. |
| But with an army of informants, Escobar somehow always got away. | Но со своей армией информаторов Эксобар всегда как-то умудрялся ускользать. |
| This ended up in the mailroom somehow. | Это как-то попало в отдел обработки корреспонденции. |
| I thought she was lonely, and somehow I could help her. | Я думал, что она одинока, и я как-то смогу ей помочь. |
| That money got to come out somehow, man. | Они должны как-то выносить деньги, мужик. |