Look. Tripp Cook has somehow decided to become the eastern seaboard's self-proclaimed vampire hunter. |
Слушай, Трип Кук как-то решил стать самопровозглашенным охотник на вампиров восточного побережья. |
I know you'll hear me somehow... |
Я знаю, ты услышишь меня как-то... |
He has to get her there somehow. |
Он должен был как-то её доставить туда. |
You somehow find time to complain about eight hours a day. |
Ведь как-то же тебе удаётся находить время жаловаться по восемь часов в день! |
Look, she got out the window somehow, and crawled down the roof. |
Слушай, она как-то вылезла из окна и проползла по крыше вниз. |
12 Monkeys got their hands on it somehow. |
"12 обезьян" как-то достали его. |
You must've accidentally somehow gotten the file of pictures of me photoshopped as various American presidents. |
Наверное, к тебе как-то попала папка моих фотографий в образе американских президентов. |
They've got to be connected somehow. |
Они должны были быть как-то связаны. |
It could be that he's somehow connected to whoever's behind these experiments. |
Возможно, он как-то связан с тем, кто стоит за этими экспериментами. |
Still, without Conrad, it feels somehow empty. |
Хотя без Конрада здесь стало как-то пусто. |
Perhaps he got up on the ledge somehow and... then his paws slipped. |
Возможно, он как-то забрался на подоконник и... и подскользнулся. |
I think somehow they were partners. |
Я думаю, они были как-то связаны. |
I chose this paragraph to emphasize and somehow... inform them about the different human tragedies in the Holocaust. |
Я выбрала этот параграф, чтобы выразить и как-то... информировать их о различных человеческих трагедиях в Холокост. |
that which somehow caused this "Runaway greenhouse effect"? |
что на Венере которая как-то создала эту "парниковую катастрофу"? |
If we could somehow fix that line, we might stand a chance. |
Если мы сможем как-то ее починить, то у нас появится шанс. |
Learning the music and the choreography, it just... opened up my brain somehow. |
Изучал музыку и хореографию и это просто... как-то раскрыло мой разум. |
I don't know how, but she somehow read it. |
Не знаю, как, но как-то она его прочитала. |
He's obviously tracking you somehow, we need to split up. |
Очевидно, он как-то следит за вами, нам нужно разделиться. |
Well, it all seems a horrible mess somehow. |
Я и ты, все это как-то неправильно. |
And somehow you convinced Takeda to take me on. |
И как-то ты убедила Такеду взять меня. |
It's a seminal night so we should mark it somehow. |
Мы сегодня конструктивно пообщались, нужно это как-то отметить. |
But with an army of informants, Escobar somehow always got away. |
Но со своей армией информаторов Эксобар всегда как-то умудрялся ускользать. |
This ended up in the mailroom somehow. |
Это как-то попало в отдел обработки корреспонденции. |
I thought she was lonely, and somehow I could help her. |
Я думал, что она одинока, и я как-то смогу ей помочь. |
That money got to come out somehow, man. |
Они должны как-то выносить деньги, мужик. |