Английский - русский
Перевод слова Somehow
Вариант перевода Как-то

Примеры в контексте "Somehow - Как-то"

Примеры: Somehow - Как-то
Look. Tripp Cook has somehow decided to become the eastern seaboard's self-proclaimed vampire hunter. Слушай, Трип Кук как-то решил стать самопровозглашенным охотник на вампиров восточного побережья.
I know you'll hear me somehow... Я знаю, ты услышишь меня как-то...
He has to get her there somehow. Он должен был как-то её доставить туда.
You somehow find time to complain about eight hours a day. Ведь как-то же тебе удаётся находить время жаловаться по восемь часов в день!
Look, she got out the window somehow, and crawled down the roof. Слушай, она как-то вылезла из окна и проползла по крыше вниз.
12 Monkeys got their hands on it somehow. "12 обезьян" как-то достали его.
You must've accidentally somehow gotten the file of pictures of me photoshopped as various American presidents. Наверное, к тебе как-то попала папка моих фотографий в образе американских президентов.
They've got to be connected somehow. Они должны были быть как-то связаны.
It could be that he's somehow connected to whoever's behind these experiments. Возможно, он как-то связан с тем, кто стоит за этими экспериментами.
Still, without Conrad, it feels somehow empty. Хотя без Конрада здесь стало как-то пусто.
Perhaps he got up on the ledge somehow and... then his paws slipped. Возможно, он как-то забрался на подоконник и... и подскользнулся.
I think somehow they were partners. Я думаю, они были как-то связаны.
I chose this paragraph to emphasize and somehow... inform them about the different human tragedies in the Holocaust. Я выбрала этот параграф, чтобы выразить и как-то... информировать их о различных человеческих трагедиях в Холокост.
that which somehow caused this "Runaway greenhouse effect"? что на Венере которая как-то создала эту "парниковую катастрофу"?
If we could somehow fix that line, we might stand a chance. Если мы сможем как-то ее починить, то у нас появится шанс.
Learning the music and the choreography, it just... opened up my brain somehow. Изучал музыку и хореографию и это просто... как-то раскрыло мой разум.
I don't know how, but she somehow read it. Не знаю, как, но как-то она его прочитала.
He's obviously tracking you somehow, we need to split up. Очевидно, он как-то следит за вами, нам нужно разделиться.
Well, it all seems a horrible mess somehow. Я и ты, все это как-то неправильно.
And somehow you convinced Takeda to take me on. И как-то ты убедила Такеду взять меня.
It's a seminal night so we should mark it somehow. Мы сегодня конструктивно пообщались, нужно это как-то отметить.
But with an army of informants, Escobar somehow always got away. Но со своей армией информаторов Эксобар всегда как-то умудрялся ускользать.
This ended up in the mailroom somehow. Это как-то попало в отдел обработки корреспонденции.
I thought she was lonely, and somehow I could help her. Я думал, что она одинока, и я как-то смогу ей помочь.
That money got to come out somehow, man. Они должны как-то выносить деньги, мужик.