| We shall somehow get our life in order. | Мы же собираемся пожениться, надо как-то налаживать быт. |
| If we could just get me into the shower somehow... | Если бы хоть как-то могли бы поместить меня в душ... |
| The constant belief that somehow I'd be saved. | Была постоянная вера в то, что я как-то выберусь отсюда. |
| Something must have caused a short circuit somehow. | Должно быть, что-то как-то вызвало короткое замыкание. |
| Maybe somehow we have to prove we're worthy before he'll trust us with his might. | Возможно, мы должны как-то доказать, что мы достойны, чтобы он доверил нам свое могущество. |
| Is take these lies and make them true somehow | Это взять всю ложь и как-то обратить её в истину |
| Well, somehow Empty wave on the networks. | Ну и как-то пустим волну по сетям. |
| Do you ever react somehow, when you turn to. | Ты хоть реагируй как-то, когда к тебе обращаются. |
| I don't know, she somehow appeared on my screen. | Не знаю, она как-то появилась в поле зрения. |
| And the metal wires were somehow releasing that electricity. | И металлические провода могли как-то высвобождать это электричество. |
| We... we have to access Cisco's memories somehow. | Мы... мы должны как-то открыть воспоминания Циско. |
| I'm okay, I just crashed somehow. | Я в порядке, я просто упал как-то. |
| I had to get out of there somehow. | Я должна была как-то выбраться отсюда. |
| Anyway, obviously, since then, you've retaken human form somehow. | Так или иначе, очевидно, с тех пор, Вы перешли в человеческую форму как-то. |
| Angel, if he's somehow responsible, then so am I. | Ангел, если он как-то к этому причастен - значит и я. |
| You believe that Lawrence was attempting to control your son somehow. | Вы считаете, что мистер Лоуренс пытался как-то управлять вашим сыном. |
| I just... I wish I could have helped her somehow. | Я просто... хотела как-то помочь ей. |
| And I somehow took apart what he was doing. | И я как-то разобрался в том, что он делает. |
| One fine morning, somehow, somewhere, he discovered that you were to marry Bruce Belborough. | Однажды прекрасным утром, где-то, как-то, он узнал, что ты собираешься выйти замуж за Брюса Белбро. |
| Ric somehow enlisted the military forces of Nicaragua. | Рик как-то заручился поддержкой военных сил Никарагуа. |
| I don't know, maybe Melanie somehow... | Я-я не знаю, может быть, Мелани как-то... |
| I mean, it looks like, somehow not so. | Я о том, что это выглядит, как-то совсем не так. |
| It must somehow deactivate the weapon. | Должно быть, оно как-то отключает оружие. |
| He was, but he got out somehow. | Сидел, но он как-то выбрался. |
| It seems somehow Brandt Stone got wind of the problems with Kayla Dillon's witness testimony. | Похоже, что Бренд Стоун как-то узнал о проблемах с показаниями Кайлы Диллон. |