The standard explanation is that the universe somehow sprang into existence, full of a strange kind of energy - inflationary energy - which blew it up. |
Стандартное объяснение - вселенная как-то зародилась, наполненная странными видами энергии - нарастающей энергией, которая её взорвала. |
And I'm currently on the run from a group of vampire-hunting religious vigilantes who keep tracking me down somehow. |
Сейчас в бегах от группы религиозных охотников на вампиров, которые как-то меня находят. |
And yet, somehow it made an empathic connection with you. |
И как-то оно импатически контактировало с тобой. |
Vic screwed everything up when he got hold of Mrs. S., somehow. |
Вик подложил мне свинью, как-то вызвонил миссис Эс. |
(Crash) - Urgh. 'If that don't work, we must somehow cross the touch-sensitive floor. |
Если это не получится, нужно будет как-то пересечь чувстительный к прикосновениям пол. |
So there is some new brand of religion outhere It's somehow the things have changed since Matthew... |
Там, похоже, завелась какая-то новая разновидность религии, всё как-то поменялось с тех пор как Матфей... |
I guess he must have found out the connection somehow. |
Он как-то проследил связь между нами. |
here, she somehow combines elements of variety art, opera, folk and chamber singing. |
тут как-то так соединяются элементы эстрадного, оперного, народного и камерного пения. |
We've got 11 victims, and Sean seems to be mixed up in it somehow. |
У нас 11 жертв, а Шон как-то с этим связан. |
Mr. Reese, Maddy's holding it together somehow, but after that injection of heparin, Veldt's a time bomb. |
М-р Риз, Мэдди как-то удается помедлить пока, но после инъекции, пойдет обратный отсчет. |
Just as the indefinite notion spectrum is somehow determined, we have the same definition of language as in the MTM. |
Как-то уточнив неопределенное понятие спектр, имеем то же определение, что и в модели СТ. |
There were by then 4 hours and all have somehow got a bit tired. |
Шли к тому времени уже 4 часа и все как-то подустали. |
However, suddenly we have intuitively felt somehow that it not that we need and it is necessary to move in a little bit other direction. |
Но как-то чисто интуитивно мы вдруг почувствовали, что это не то и двигаться нужно немножко в другом направлении. |
What happened was that the family had to get their loved ones some safe place somehow. |
Сначала семья сектанта должна была как-то его изолировать в безопасном месте. |
And then you just trust the love will come back to you somehow. |
И потом твое доверие как-то тебе воздастся. |
I'm not sure exactly how it works.but, somehow, I'm able to repair them. |
Я не знаю, как точно это срабатывает, но как-то я способен их исправлять. |
So somehow we're not making the connect between exporting a good agricultural system that will help feed people all around the world. |
Нам как-то не приходит в голову связь между экспортированием налаженной системы ведения сельского хозяйства и проблемой накормить всех людей на земле. |
We somehow apply pressure to the axhead already in the tree. |
Мы должны как-то надавить на топор, который уже в дереве. |
"It can't be cloudy over Oruro" - somehow this line was made up and it, in fact, does not sound pessimistically. |
«Над Оруро не бывает хмуро», - как-то само собой сложилась строчка, и она, в принципе, не звучит пессимистично. |
The wind gradually grew cold and syrel, and unique rescue from it(him) was just walking with a backpack which though somehow covered a back. |
Ветер постепенно холодел и сырел, и единственным спасением от него была как раз ходьба с рюкзаком, который хоть как-то укрывал спину. |
I got the impression that our language somehow got poorer, more primitive compared to what it had been like before. |
Возникало ощущение, что наш язык как-то обеднел, стал примитивным, по сравнению с тем, какой был раньше. |
Earthens believed that somehow Princess Selene, the daughter of the late Lunar Queen Channary Blackburn, survived a nursery fire set up by Queen Levana. |
Земляне считали, что как-то принцесса Селена, дочь королевы Чаннали Джанали Блэкберн, сестры Леваны, выжила в пожаре, устроенном королевой Леваной. |
Maybe he somehow disabled his E-Z pass, making it appear as though all he did was go to and from Yonkers. |
Может он как-то отключил это устройство и сделал так, чтобы остались лишь данные о том, как он ездил в Йонкерс и обратно. |
But there were several Bakarys in the neighbourhood so they called me Idriss... somehow it turned into Driss. |
Но по соседству было несколько Бакари, поэтому они звали меня Идрисс... как-то это стало просто Дрисс. |
But maybe I could... make it up to you... somehow. |
Но, возможно, я могу... как-то... загладить вину. |