| With this short rope... we've somehow managed to... hop and jump, the three of us together. | С этой короткой скакалкой у нас как-то получилось прыгать втроем. |
| And yet, somehow incredibly depressed. | Но все же, как-то ужасно подавлено. |
| I have somehow forgotten, that it mute. | Я как-то забыл, что он немой. |
| And then a handful of patients escaped in October, And they somehow talked andrew into running with them. | А затем в октябре несколько пациентов сбежали, и они как-то уговорили Эндрю бежать с ними. |
| The scales of Lady Justice must be balanced somehow. | Чаши богини правосудия надо как-то уравновесить. |
| Then somehow she tripped and banged her head. | Потом как-то поскользнулась и ударилась головой. |
| Whatever it is, she was involved somehow. | Что бы это ни было, она как-то с этим связана. |
| I guess I made the mistake of thinking that somehow all this was permanent. | Думаю, я совершил ошибку, полагая, что это всё как-то неизменно. |
| It must be possible somehow to reconstruct the route he followed. | Можно попытаться как-то отследить его маршрут. |
| His morning walk opened his appetite and eating a beefsteak or a portion of chicory would somehow comfort his melancholy. | Он гулял по утрам для аппетита, чтобы съесть бифштекс или порцию цикория и хоть как-то излечить свою меланхолию. |
| I had to get your attention somehow. | Мне нужно было как-то до тебя достучаться. |
| And after that, he somehow facilitated human to human transmission. | А потом он как-то обеспечил передачу вируса от человека к человеку. |
| As if that could somehow relieve suffering. | Как будто это как-то может облегчить страдания. |
| We have to cut the power source somehow. | Мы должны как-то снять источник питания. |
| And somehow by accident, she got in touch with evil spirits. | И как-то случайно, она связалась со злыми духами. |
| Someone on campus who is somehow connected to Anderson, Scantlin, and Dafoe. | Кто-то из кампуса, как-то связанный с Андерсоном, Скэнтлином и Дафо. |
| He stopped for gas, and somehow she got out of the car and ran. | Он остановился, чтобы заправиться, и она как-то выбралась из машины и побежала. |
| I had to talk to you somehow. | Мне как-то надо было с тобой поговорить. |
| So Hale's death is somehow connected to Raquel and the amulet. | Значит, смерть Хейла как-то связана с Ракель и амулетом. |
| He says that we all meet up somehow. | Он сказал что мы все встретимся как-то. |
| Yesterday in Santa Cruz, a boy somehow sucked all the oxygen out of the air. | Вчера в Санта-Круз, парень как-то высосал весь кислород из воздуха. |
| He's got to get around somehow, just not by rental car. | Ему же нужно как-то передвигаться, но только не на арендованной машине. |
| And so, I have to somehow now ask you if I can work here, as your assistant. | Поэтому мне как-то нужно спросить у вас, смогу ли я работать здесь вашим помощником. |
| Because that fight, you somehow managed to win. | Потому что у тебя как-то получилось выиграть ту битву. |
| And somehow he got his tracker off. | А еще как-то снял браслет слежения. |