Английский - русский
Перевод слова Somehow
Вариант перевода Как-то

Примеры в контексте "Somehow - Как-то"

Примеры: Somehow - Как-то
And I know that you are still upset at me for thinking that you were somehow involved. Я знаю, ты все еще злишься на меня, ведь я думал, что ты была как-то к этому причастна.
But if Alec is somehow behind all of this, you put him away for good. Но, если Алек как-то стоит за всем этим, ты избавишься от него навсегда.
And you think that that somehow relates to the theft of the toxin? И ты думаешь, что это как-то связано с кражей токсина?
They somehow got along without coffee or mail in July and August? Они как-то обходились без кофе и почты в июле и в августе.
Convincing myself this is somehow significant? Убеждая себя, это как-то значение?
Run off to play soldier with the Brits, somehow redeem yourself? Сбежал играть в солдата с британцами, чтобы как-то исправить свои ошибки?
Why not tweak our hormones or modify our reproductive organs, somehow? Можно же было изменить наши гормоны или как-то модифицировать органы размножения.
He sounded different somehow more confident, even colder than usual and when I asked him about it, he laughed. И он был другим, как-то увереннее в себе, более холодным, чем обычно. А когда я спросил его об этом, он рассмеялся.
And that michelangelo's had somehow tapped into И, что Микеланджело как-то постучал в...
Yet, somehow this guy finds a way in, he steals software and codes, and then he disappears without a trace. И, все же, как-то этот парень находит путь внутрь, крадет п.о. и коды, а потом исчезает без следа.
Because my crying somehow exposed his brutality tohim. потому что мой плач как-то демонстрировал ему егозверство.
Well, it's somehow liberating to assimilate with that world Ну, ассимиляция с этим миром как-то освобождает тебя...
If they can somehow make their way over there, we may be able to pull them up through the ventilation shaft. Если они смогут как-то туда добраться, мы сможем вытянуть их наверх через вентиляционную шахту.
Isaac, I need you to understand because you somehow can't get it through your head that this... Айзек, ты должен понять, потому что это как-то до тебя не доходит...
What, because Patrick may somehow be involved, we stop asking questions? И что, если Патрик как-то причастен, мы перестанем задавать вопросы?
I'd like to thank you for letting me experience that unique humiliation that I had somehow managed to escape... until now. Я хочу поблагодарить тебя за то, что дал мне испытать исключительное унижение, которого мне как-то удавалось избегать... до сегодняшнего дня.
That the man who moved the SUV is still in the United States, and he's somehow connected to Leland Bennett's law firm. Человек, который перепарковал джип до сих пор в Штатах и он как-то связан с юр. фирмой Лиланда Беннета.
Maybe you can help him somehow, OK? Может быть, Вы сможете помочь ему как-то?
It's past midnight, someone arrives at the house, possibly breaking in somehow. Уже далеко за полночь, кто-то приходит в дом, возможно, даже как-то его взламывая.
I was wondering if perhaps he had a message for you or if your presence there would somehow help him move on. Мне было интересно, если возможно у него было послание для вас или если ваше присутствие там бы хоть как-то помочь ему двигаться дальше.
Now, I think that there's a doohickey on the right-hand side that somehow lets the shelf slide out and down. Думаю, там есть такая штуковина, на правой стороне, которая как-то сдвигает полку и поворачивает её вниз.
But you think she got pulled through there somehow? Думаете, ее как-то через это место утащили?
What, you think Gordon Way is somehow involved with Henry? Что, ты думаешь, что Гордон Уэй как-то связан с Генри?
Sir, if they stole the flying craft, they would have to transport it somehow. Сэр, если они украли летательный аппарат, то они должны были его как-то транспортировать.
That I'm somehow related to someone named Что я как-то связана с кем-то по имени