Английский - русский
Перевод слова Somehow
Вариант перевода Как-то

Примеры в контексте "Somehow - Как-то"

Примеры: Somehow - Как-то
All right, so we need to jump the battery somehow. значит нам как-то нужно зарядить аккумулятор.
Well, they got it somehow, and I need to know how they did it. Ну как-то они её получили, и мне нужно узнать как.
I don't want to somehow denigrate other United Nations activities, but as I told you, disarmament is everything in this world. Я не хочу как-то принижать другие направления деятельности Организации Объединенных Наций, но, как я вам уже говорил, разоружение - это все в этом мире.
What, is this somehow supposed to intimidate me? Что, хочешь как-то запугать меня?
Would that somehow destroy the book? Это что, как-то книгу уничтожит?
He was dating Amanda, and she had him convinced that our family was somehow involved in the terrible things that her father did. Он встречался с Амандой, и она убедила его, что наша семья была как-то связана с тем ужасом, который сотворил её отец.
Yes, and yet despite that, she was somehow able to give birth to a son. Да, и всё же несмотря на это, она как-то умудрилась родить сына.
And yet somehow I missed out on one adventure И всё же я как-то упустил одно приключение
My best biochemists failed to crack the secrets of the white, and yet, somehow, you found a way. Мои лучшие биохимики не смогли раскрыть секреты белизны, и, однако, это как-то удалось тебе.
Yes, unless somehow we reactivated the... security system. Да, если только мы не перезапустили как-то... систему безопасности!
If your children played Wagner in the attic here and loudly, would you think they were somehow... Если ваши дети станут в мансарде очень громко играть Вагнера, покажется ли вам, что они как-то...
Agent Howard is somehow linked to this barn and now this book and now you. Агент Говард как-то связан с амбаром, а теперь с этой книгой и тобой.
Liv, and no, but you're dating my occult studies professor, which I guess somehow earned you an invite for Thanksgiving dinner. Лив, и нет, но ты встречаешься с моим профессором по оккультизму, и видимо это как-то привело к приглашению на День Благодарения.
I tried to help, but they were stuck somehow, trapped in some kind of tar on the ground. Я-Я-я пыталась помочь, но они застряли как-то, в ловушке, в какой-то смолы на земле.
You think they're tracking us somehow, coming after us? Ты думаешь, что они как-то следили за нами?
All of my doubt Suddenly goes away somehow Все мои сомнения внезапно как-то исчезают.
Sometimes when I think you're the shallowest man I've ever met you somehow manage to drain a little more out of the pool. Иногда, когда я думаю, что ты самый мелочный человек на свете ты как-то умудряешься опуститься ещё ниже.
And you think bobby's death was somehow connected? И ты думаешь, смерть Бобби как-то связана?
What if his death is somehow connected to this missing girl? Что если его смерть как-то связана с пропавшей девушкой?
So Grodd and Eiling are connected somehow? Значит Гродд и Эйлинг как-то связаны?
she must've somehow figured out how to upgrade her system. Она видимо как-то просекла, как провести ап-грейд системы.
Neal, somehow you managed to make my dog an accomplice to robbery. Нил, ты как-то сумел сделать моего пса соучастником ограбления
But since then, you've kind of become my family and I wanted to say thank you somehow. Но с некоторых пор вы стали моей семьёй, И я хотел бы как-то отблагодарить вас за это.
The friends I made all seemed somehow to drift away Друзей, что я завел, я как-то растерял
Is that an implication that Mr. Miranda somehow tampered with the test? Это подразумевает, что мистер Миранда как-то подделал результаты теста?