For a time, the intelligence community believed Tanida somehow was operating his empire from inside prison. |
Какое-то время разведка считала, что Танида как-то управляет своей империей прямо из тюрьмы. |
If I can somehow provide us with something, their strategy, a weakness I see no other choice. |
Если я смогу как-то обеспечить нас чем-то... их стратегией, слабостями... Я не вижу другого выхода. |
That the eye just formed itself somehow. |
То что глаз как-то самопроизвольно появился. |
These markings look familiar But different somehow. |
Этот след выглядит знакомым, но как-то по-другому. |
I know about the cases, how they're connected, somehow. |
Я знаю о делах, что они как-то связаны. |
He somehow tapped into the d.O.J. Secure network. |
Он как-то подключился к засекреченной сети Министерства юстиции. |
Even if you could somehow sneak out without your passport, an escape like that would burn you with Simon. |
Даже если тебе удасться как-то сбежать без него, этот побег может спалить тебя перед Саймоном. |
But you somehow fail to share your suspicions. |
Но ты как-то забыла поделиться своими подозрениями. |
You have somehow convinced yourself that the purpose of the chip is to help you find your wife. |
Ты как-то убедил себя что цель чипа помочь тебе найти жену. |
The KGB is somehow intercepting our secure messages. |
КГБ как-то перехватывает наши секретные сообщения. |
Gentlemen, apparently, one of the machines in the lab somehow got tipped over. |
Господа, в лаборатории одна из установок как-то перевернулась. |
Widener got him into the mansion somehow. |
Вайденер как-то заслал его в особняк. |
Someone is messing with me, and I know you're involved somehow. |
Кто-то меня подставил, и я знаю, что ты как-то в этом замешана. |
He got home somehow and he's taken the truck. |
Он как-то добрался домой и взял грузовик. |
She's got to make a move, shake him up somehow. |
Она должна что-то сделать, как-то его встряхнуть. |
Well, she crossed the border somehow. |
Ну как-то же она сюда попала. |
He had his bag on his shoulder and the hammer might have hit and somehow... |
У него был большой мешок на плече и возможно молоток как-то ударил его. |
Well, maybe you let it slip somehow. |
Ну, возможно, Вы как-то выдали эту информацию. |
It does - somehow he managed to take all the fun out of it. |
Да... только ему как-то удалось испортить всё удовольствие от этого. |
He must've masked his signature somehow. |
Должно быть, он как-то замаскировал свою сигнатуру. |
So I had to get in the building somehow. |
Поэтому мне нужно было как-то попасть в здание. |
But Darren somehow made his Walking permanent. |
Но Даррен как-то умудрился сделать свои прогулки постоянными. |
Perhaps Osman Efendi's connected with him somehow. |
Возможно, Осман Эфенди как-то с ним связан. |
He must have smuggled the pills into the custody suite somehow. |
Должно быть, он как-то умудрился пронести контрабандой эти таблетки. |
I had to break the ice with you girls somehow. |
Я должна была как-то сблизиться с вами, девочки. |