Английский - русский
Перевод слова Somehow
Вариант перевода Как-то

Примеры в контексте "Somehow - Как-то"

Примеры: Somehow - Как-то
For a time, the intelligence community believed Tanida somehow was operating his empire from inside prison. Какое-то время разведка считала, что Танида как-то управляет своей империей прямо из тюрьмы.
If I can somehow provide us with something, their strategy, a weakness I see no other choice. Если я смогу как-то обеспечить нас чем-то... их стратегией, слабостями... Я не вижу другого выхода.
That the eye just formed itself somehow. То что глаз как-то самопроизвольно появился.
These markings look familiar But different somehow. Этот след выглядит знакомым, но как-то по-другому.
I know about the cases, how they're connected, somehow. Я знаю о делах, что они как-то связаны.
He somehow tapped into the d.O.J. Secure network. Он как-то подключился к засекреченной сети Министерства юстиции.
Even if you could somehow sneak out without your passport, an escape like that would burn you with Simon. Даже если тебе удасться как-то сбежать без него, этот побег может спалить тебя перед Саймоном.
But you somehow fail to share your suspicions. Но ты как-то забыла поделиться своими подозрениями.
You have somehow convinced yourself that the purpose of the chip is to help you find your wife. Ты как-то убедил себя что цель чипа помочь тебе найти жену.
The KGB is somehow intercepting our secure messages. КГБ как-то перехватывает наши секретные сообщения.
Gentlemen, apparently, one of the machines in the lab somehow got tipped over. Господа, в лаборатории одна из установок как-то перевернулась.
Widener got him into the mansion somehow. Вайденер как-то заслал его в особняк.
Someone is messing with me, and I know you're involved somehow. Кто-то меня подставил, и я знаю, что ты как-то в этом замешана.
He got home somehow and he's taken the truck. Он как-то добрался домой и взял грузовик.
She's got to make a move, shake him up somehow. Она должна что-то сделать, как-то его встряхнуть.
Well, she crossed the border somehow. Ну как-то же она сюда попала.
He had his bag on his shoulder and the hammer might have hit and somehow... У него был большой мешок на плече и возможно молоток как-то ударил его.
Well, maybe you let it slip somehow. Ну, возможно, Вы как-то выдали эту информацию.
It does - somehow he managed to take all the fun out of it. Да... только ему как-то удалось испортить всё удовольствие от этого.
He must've masked his signature somehow. Должно быть, он как-то замаскировал свою сигнатуру.
So I had to get in the building somehow. Поэтому мне нужно было как-то попасть в здание.
But Darren somehow made his Walking permanent. Но Даррен как-то умудрился сделать свои прогулки постоянными.
Perhaps Osman Efendi's connected with him somehow. Возможно, Осман Эфенди как-то с ним связан.
He must have smuggled the pills into the custody suite somehow. Должно быть, он как-то умудрился пронести контрабандой эти таблетки.
I had to break the ice with you girls somehow. Я должна была как-то сблизиться с вами, девочки.