Английский - русский
Перевод слова Somehow
Вариант перевода Как-то

Примеры в контексте "Somehow - Как-то"

Примеры: Somehow - Как-то
And it's been trying, but this is somehow bridging systems. И он пытается, но это как-то приводит к зависанию систем.
I got to help around here somehow. И я обязан хоть как-то тебе помогать.
Well, they managed it somehow. Ну, они как-то с этим справились.
Get it to his folks somehow. Надо как-то доставить его к его родственникам.
I had to get you to come in somehow. Я должна была как-то вытащить тебя.
And like my mom, I had somehow evolved too. Как и моя мама, я тоже как-то эволюционировала.
I somehow sent the video to the campaign office by accident. Я как-то случайно отправила видео в офис.
I needed to get your attention somehow. Я должен был как-то добиться твоего внимания.
You know, I was up all night and somehow I got... Знаете, я не спал всю ночь, и как-то я перепутал...
Maybe he's able to, like, control him somehow. Возможно, он в состоянии, например, контролировать его как-то.
If we don't come back, you have to stop Prospero somehow. Если мы не вернемся назад, вам придется как-то остановить Просперо.
Despite my protests, the clever L somehow talked me into actually having a look at P. Несмотря на мой протест, умный Л как-то уговорил меня взглянуть на П.
Kuze's wiped his memory... and somehow installed a new reality. Кудзэ стёр его память и как-то установил новую реальность.
She has to be coordinating with Darhk somehow. Она же как-то связывается с Дарком.
Yes, I somehow did not really think about it. Да я как-то не особо задумывался.
It somehow sounds better, not so In a fascist way, or something. Это как-то лучше звучит, не так по-фашистски, что-ли.
You are somehow connected to the Burning Man. Ты как-то связан с Горящим Человеком.
They've lost their morale, somehow. Они как-то растеряли свой боевой настрой.
These visions of yours, if they are somehow connected to rea... Эти твои видения, если они как-то связаны с реаль...
We managed to fill 40 hours somehow. Мы как-то смогли проработать 40 часов.
And yet, somehow it works. Однако же, все как-то работает.
But I got to get right with it somehow. Но мне нужно как-то принять это.
She's troubled, connected to the barn somehow. Ее беда как-то связана с амбаром.
The sun's still sneaking in there somehow. И всё равно солнце на них как-то попадает.
Adler got that sub out of the water somehow. Адлер как-то поднял подлодку из воды.