Then it means that somehow revealed draus and all men have blown out their tails and I've handled one after the other. |
Тогда это означает, что как-то показал Draus и все люди взорвали свои хвосты и я обрабатывается один за другим. |
And historically it happens so that fans of Mad Heads and those of Mad Heads XL somehow intersect quite rarely. |
И исторически сложилось так, что поклонники Mad Heads и Mad Heads XL как-то довольно слабо пересекаются. |
The CrunchPad lottery is already completed a few days and I must confess to my shame that I missed it somehow. |
CrunchPad лотереи уже завершены через несколько дней, и я должен признаться, к своему стыду, что я как-то пропустил. |
This information was reported in two letters from General Murray, dated 12 and 13 November, which somehow got back to England by 4 December. |
Об этом сообщается в двух письмах от генерала Мюррея, от 12 и 13 ноября, которые как-то попали в Англию 4 декабря. |
He is rather reckless but he is well aware of Tony's power and hopes to somehow move up in the ranks alongside Christopher. |
Он довольно опрометчив, но он знает о власти Тони и надеется как-то встать в ряды вместе с Кристофером. |
and I think it relates somehow to the global blackout. |
И я думаю что это как-то относится к затмению. |
This chip somehow knows if the child is swearing? |
Этот чип как-то узнает, что ребенок ругается? |
Still you have to get rid of it somehow. |
Что делать, надо же как-то разрядиться. |
When Primal Rage II was cancelled, Atari allegedly felt it necessary to somehow present the story for the sequel in one form or another. |
Когда Primal Rage 2 была отменена, Atari сочли необходимым хоть как-то представить дальнейшую историю в той или иной форме. |
And somehow, John, you just managed To bypass all the other bodies. |
А ты, Джон, как-то умудрился при этом оставаться в своем собственном теле. |
Got arrested a while back for something, then somehow slipped away? |
Арестована кое за что некоторое время назад, а потом как-то ускользнула? |
Derek was pretty sure that this guy is somehow connected to the family. |
Дерек вполне уверен, что мальчик как-то связан с семьей |
We're going to have to get through to these aliens somehow and explain that they're fighting shadows. |
Мы должны как-то пробраться к этим пришельцам, и объяснить, что они сражаются с тенями. |
The suits, they already know about my powers and they somehow - they brainwashed my friends. |
Костюмы, они уже знают о моих сверхспособностях и они как-то - они промыли мозги моим друзьям. |
We enjoyed her as long as she was with us, and now, somehow, we have to find a way to live without her. |
Мы радовались когда она была с нами, а сейчас мы как-то должны найти в себе силы жить без неё. |
You somehow feel it or what? |
Ты как-то чувствуешь его или что? |
Instead, his successor, Naoto Kan, continues to believe that Japan can somehow opt out of history and a turbulent region. |
Вместо этого Наото Кан продолжает верить, что Япония может как-то выйти из этой истории и из зоны турбулентности. |
Yes, America mismanaged its economy; but, no, the US did not somehow manage to impose the brunt of the global fallout on Europe. |
Да, что Америка испортила свою экономику; но нет, что США как-то не удалось переложить тяжесть глобального падения на Европу. |
That the guy on the table here is somehow related to you? |
Что парень, который лежит на этом столе, как-то связан с тобой? |
You have to make a living somehow, you have to eat. |
Но ты должен зарабатывать как-то на жизнь, вы должны питаться. |
So you've somehow slashed the cost of building a rocket by 75 percent, depending on how you calculate it. |
Тебе как-то удалось уменьшить стоимость сборки ракеты почти на 75% -в зависимости от того, как считать. |
What if she did somehow manage to get away? |
А если она как-то смогла сбежать? |
Now... somehow I took us into the future, and now I can't get back. |
Теперь... Как-то я перенес её в будущее, и теперь я не могу вернуться. |
I had hoped that this time was just, somehow, some miracle. |
Я надеялась, что в этот раз, как-то, произойдет чудо. |
Or does the devil exploit your stupidity and somehow |
Или же дьявол использовал вашу глупость и как-то |