| Then it means that somehow revealed draus and all men have blown out their tails and I've handled one after the other. | Тогда это означает, что как-то показал Draus и все люди взорвали свои хвосты и я обрабатывается один за другим. |
| And historically it happens so that fans of Mad Heads and those of Mad Heads XL somehow intersect quite rarely. | И исторически сложилось так, что поклонники Mad Heads и Mad Heads XL как-то довольно слабо пересекаются. |
| The CrunchPad lottery is already completed a few days and I must confess to my shame that I missed it somehow. | CrunchPad лотереи уже завершены через несколько дней, и я должен признаться, к своему стыду, что я как-то пропустил. |
| This information was reported in two letters from General Murray, dated 12 and 13 November, which somehow got back to England by 4 December. | Об этом сообщается в двух письмах от генерала Мюррея, от 12 и 13 ноября, которые как-то попали в Англию 4 декабря. |
| He is rather reckless but he is well aware of Tony's power and hopes to somehow move up in the ranks alongside Christopher. | Он довольно опрометчив, но он знает о власти Тони и надеется как-то встать в ряды вместе с Кристофером. |
| and I think it relates somehow to the global blackout. | И я думаю что это как-то относится к затмению. |
| This chip somehow knows if the child is swearing? | Этот чип как-то узнает, что ребенок ругается? |
| Still you have to get rid of it somehow. | Что делать, надо же как-то разрядиться. |
| When Primal Rage II was cancelled, Atari allegedly felt it necessary to somehow present the story for the sequel in one form or another. | Когда Primal Rage 2 была отменена, Atari сочли необходимым хоть как-то представить дальнейшую историю в той или иной форме. |
| And somehow, John, you just managed To bypass all the other bodies. | А ты, Джон, как-то умудрился при этом оставаться в своем собственном теле. |
| Got arrested a while back for something, then somehow slipped away? | Арестована кое за что некоторое время назад, а потом как-то ускользнула? |
| Derek was pretty sure that this guy is somehow connected to the family. | Дерек вполне уверен, что мальчик как-то связан с семьей |
| We're going to have to get through to these aliens somehow and explain that they're fighting shadows. | Мы должны как-то пробраться к этим пришельцам, и объяснить, что они сражаются с тенями. |
| The suits, they already know about my powers and they somehow - they brainwashed my friends. | Костюмы, они уже знают о моих сверхспособностях и они как-то - они промыли мозги моим друзьям. |
| We enjoyed her as long as she was with us, and now, somehow, we have to find a way to live without her. | Мы радовались когда она была с нами, а сейчас мы как-то должны найти в себе силы жить без неё. |
| You somehow feel it or what? | Ты как-то чувствуешь его или что? |
| Instead, his successor, Naoto Kan, continues to believe that Japan can somehow opt out of history and a turbulent region. | Вместо этого Наото Кан продолжает верить, что Япония может как-то выйти из этой истории и из зоны турбулентности. |
| Yes, America mismanaged its economy; but, no, the US did not somehow manage to impose the brunt of the global fallout on Europe. | Да, что Америка испортила свою экономику; но нет, что США как-то не удалось переложить тяжесть глобального падения на Европу. |
| That the guy on the table here is somehow related to you? | Что парень, который лежит на этом столе, как-то связан с тобой? |
| You have to make a living somehow, you have to eat. | Но ты должен зарабатывать как-то на жизнь, вы должны питаться. |
| So you've somehow slashed the cost of building a rocket by 75 percent, depending on how you calculate it. | Тебе как-то удалось уменьшить стоимость сборки ракеты почти на 75% -в зависимости от того, как считать. |
| What if she did somehow manage to get away? | А если она как-то смогла сбежать? |
| Now... somehow I took us into the future, and now I can't get back. | Теперь... Как-то я перенес её в будущее, и теперь я не могу вернуться. |
| I had hoped that this time was just, somehow, some miracle. | Я надеялась, что в этот раз, как-то, произойдет чудо. |
| Or does the devil exploit your stupidity and somehow | Или же дьявол использовал вашу глупость и как-то |