Look, all I want is to be married to you and to somehow get $50,000. |
Слушай, всё, чего я хочу, это выйти за тебя замуж и как-то раздобыть $50,000. |
It somehow froze me right at the moment I was about to explode, helped my body absorb the serum, stabilize. |
Оно как-то заморозило меня как раз в тот момент, когда я почти взорвался, оно помогло телу принять сыворотку, стабилизировать её. |
So you're going to somehow get this bike to India, ride it around? |
Так ты собираешься как-то доставить этот мотоцикл в Индию и разъезжать на нем? |
Clearly you're upset or somehow excited, but this is a bureaucratic emergency and I specifically asked you if it could wait. |
Понятно, что ты расстроен или как-то возбуждён, но это бюрократическая ситуация и я прямо спрашивал тебя, нельзя ли с этим подождать. |
One day I looked around and realized that even if I somehow made it to heaven, I wouldn't know anyone there. |
Однажды я посмотрела вокруг и поняла даже если я как-то и попаду в рай, не буду там никого знать. |
I don't want to have another baby, but it was somehow flattering to me that Adrian would go to such lengths to keep me here. |
Я не хочу другого ребенка, но мне как-то польстило, что Эдриен идёт на такие крайности, чтобы удержать меня. |
And you just somehow neglected to mention this to me? |
И ты как-то забыл мне об этом упомянуть? |
So the unsub has to be tied to the school somehow, right? |
Субъект должен быть как-то связан со школой, правильно? |
So Kallikantzaroi are children of Indole gentile who somehow go through a puberty transformation during Christmas but only at night. |
Так Караконджул - это дети племени Индола, которые как-то становятся половозрелыми во время Рождества, но только на одну ночь. |
And now, somehow, I know what Joe and Henry feel when they look on you with pride. |
А теперь, как-то, я знаю, что чувствуют Джо и Генри, когда смотрят на тебя с гордостью. |
He could just have been here to make the hand-off or create a distraction or somehow run interference for the shooter. |
Он мог прийти сюда, чтобы передать товар, или создать беспорядок, или как-то отвлечь внимание от стрелка. |
You think that somehow an artifact has affected your health. |
Ты думаешь, что артефакты как-то повлиял на твоё здоровье |
You must've got out somehow, been in a colony suffering from amnesia, battle shock... |
Ты наверное как-то сбежала, жила в колонии и страдала от амнезии, из за шока полученного в бою. |
I have two PhDs yet somehow I'm the janitor of my sister's birth canal. |
У меня две докторские степени, а я как-то умудрился попасть в швейцары родовых путей моей сестры. |
All of a sudden Ma didn't seem enough somehow. |
Как-то показалось, что "ма" недостаточно. |
That little weasel man who somehow represents your government? |
Этот маленький человек, который как-то представляет ваше правительство? |
Your engagement at the hotel we may somehow defend but if it seems habitual, then we are undone. |
Вашу встречу в отеле мы еще как-то можем защитить, но если это станет обычным делом - нам конец. |
Is it possible this thing is controlling him somehow? |
Возможно ли, что эта штука как-то его контролирует? |
I think this should be somehow due to the prophecy of Ruby, |
Мне кажется, это должно бытЬ как-то связано с пророчеством о Рубине, |
I'm sure the four of us will still somehow have our children competing against each other. |
Я уверена, что мы четверо все еще будем как-то конкурировать, имея детей. |
However, some countries maintain stocks in other countries, and these should be accounted for somehow. |
Однако некоторые страны хранят запасы на территории других стран, и эти запасы следует как-то учитывать. |
Even I managed to somehow make the presentations and deliver, and organize it to try to leave it here. |
Даже мне удалось как-то делать презентации и доставки, а также организовать его, чтобы попытаться оставить его здесь. |
Since a good portion of this neighborhood, but if somehow now XNA group over time, I only have good patience Yatteku creators. |
Поскольку значительную часть этого района, но если как-то сейчас XNA группы с течением времени, у меня только хорошие терпение Yatteku создателей. |
Probably, short things at Moya and its short name are somehow connected, I did not think of it. |
Возможно, короткие вещи у Моуа и её короткое название как-то связаны, я особо не думал об этом. |
11 tracks, but they are somehow so saturated and diverse that it may seem there are twice more of them. |
11 треков, но они как-то настолько насыщенны и разноплановы, что может показаться, будто их вдвое больше. |