these songs at this disc sound somehow strictly, greatly, spiritually in that sense which is meant in connection with the church singing. |
песни на диске звучат как-то строго, возвышенно, духовно - так, как обычно звучат церковные произведения. |
You got her out of the room somehow, you made the power surge happen, but you grabbed a bunch of random disks, didn't you, and demagnetized them all before swapping them for Cameron's? |
Ты как-то выманил её из комнаты, устроил скачок напряжения, взял пачку разных дисков и размагнитил их перед тем, как подсунуть их Кэмерон? |
Edge magazine gave the game a positive review, calling it an "indie title made in the low-end Blitz3D engine that casts a cheap-looking creature", but adding it "somehow manages to be scarier than most recent big-budget horror games combined." |
Журнал Edge Online положительно отозвался об игре, назвав её «инди-проектом, сделанным на низкокачественном движке Blitz3D, который обычно порождает дёшево выглядящие творения», но добавил, что игре «как-то удаётся быть страшнее, чем свежим высокобюджетным хоррор-играм, вместе взятым». |
Are you trying to tell me a fully sedated, fully restrained patient... somehow slipped out that vent, replaced the grill behind him... and is wriggling his way through the ventilation system? |
И вы пытаетесь уверить меня, что усыплённый, прикованный пациент... как-то проскользнул через вентилятор, поставил на место за собой решётку... и пробирается ползком через систему вентиляции? |
Your belief is that a rag soaked in butane, a chemical which Dr. Whitton never used in her work, somehow migrated across the lab and into her research area and then spontaneously ignited on a piece of discarded wax paper. |
ы убеждены, что тр€пка, пропитанна€ бутаном... химикат, который доктор иттон никогда не использовала в своей работе... как-то мигрировала через лабораторию пр€мо в зону ее исследований, и потом спонтанно загорелась от кусочка упавшей вощенной бумаги. |
the idea that we can invent our way out of a profound economic and energy crisis, that a move to a knowledge economy can somehow neatly sidestep those energy constraints, the idea that we'll discover some fabulous new source of energy |
Идея в том, что мы можно что-то изобрести, чтобы избежать глубокого экономического и энергетического кризиса, что движение в направлении наукоёмкой экономики как-то устранит энергетические ограничения, что мы найдём некий невероятный новый источник энергии. |
I thought we had created a world that was on an empty pursuit for more, and I had a question about if this growth journey we had been on was really a successful business strategy that I had somehow missed during my M.B.A. education. |
Я думаю, мы создали мир, находящийся в пустой гонке за большей прибылью, и я спрашиваю себя, являлась ли эта гонка роста успешной бизнес-стратегией, которую я как-то упустила в бизнес-школе? |
Somehow the unsub linked the two. |
Субъект их как-то объединил. |
Somehow, Henry got Jenny the coin. |
Генри как-то подбросил Дженни монету. |
Snacks given, kids tucked in, books read, three simultaneous meltdowns for no reason, kids tucked back in, one of them briefly got outside somehow, kids back in bed. |
Вкусняшки раздала, одеялки подоткнула, сказки прочитала, пережила три беспричинных эмоциональных срыва одновременно, снова подоткнула одеялки, одному из детей как-то удалось улизнуть во двор, но сейчас все в кроватках. |
I had to somehow... like in the movies, you know, a hero climbs out of the car... then gasoline is leaking... and in 30 seconds: |
Ну, я не знаю, как, ну, надо было всех как-то, я не зна... как в кино, знаешь, герой вылазит из машины... потом там кап, кап, бензин капает... |
Somehow, she got on the roof. |
Она как-то выбралась на крышу. |
Somehow it even got back to my mom. |
Даже мама моя как-то узнала. |
We have to tell them apart them somehow. |
НАДО ИХ КАК-ТО РАЗЛИЧИТЬ, ЛУЧШЕ ВСЕГО ОШЕЙНИКАМИ |
Somehow, it just doesn't seem right. |
Просто это все как-то неправильно. |
Somehow the kidnapper is connected to me. |
Похититель как-то связан со мной. |
Somehow, I was able to get out. |
Как-то мне удалось выбраться. |
Somehow I don't believe you. |
Как-то я вам не верю. |
Somehow, some way, somewhere |
Как-то, как-нибудь, где-нибудь |
Somehow Eve kept them going. |
Как-то Ева примиряла их. |
Somehow it feels like going downhill. |
Как-то чувствуется что мы спускаемся. |
Somehow that doesn't surprise me. |
Как-то это меня не удивляет. |
Somehow, I doubt it. |
Как-то я сомневаюсь в этом. |
Somehow find grace in it. |
Как-то найти в этом хорошее. |
Somehow I got free, started running. |
Я как-то вырвался и убежал. |