Английский - русский
Перевод слова Somehow
Вариант перевода Как-то

Примеры в контексте "Somehow - Как-то"

Примеры: Somehow - Как-то
these songs at this disc sound somehow strictly, greatly, spiritually in that sense which is meant in connection with the church singing. песни на диске звучат как-то строго, возвышенно, духовно - так, как обычно звучат церковные произведения.
You got her out of the room somehow, you made the power surge happen, but you grabbed a bunch of random disks, didn't you, and demagnetized them all before swapping them for Cameron's? Ты как-то выманил её из комнаты, устроил скачок напряжения, взял пачку разных дисков и размагнитил их перед тем, как подсунуть их Кэмерон?
Edge magazine gave the game a positive review, calling it an "indie title made in the low-end Blitz3D engine that casts a cheap-looking creature", but adding it "somehow manages to be scarier than most recent big-budget horror games combined." Журнал Edge Online положительно отозвался об игре, назвав её «инди-проектом, сделанным на низкокачественном движке Blitz3D, который обычно порождает дёшево выглядящие творения», но добавил, что игре «как-то удаётся быть страшнее, чем свежим высокобюджетным хоррор-играм, вместе взятым».
Are you trying to tell me a fully sedated, fully restrained patient... somehow slipped out that vent, replaced the grill behind him... and is wriggling his way through the ventilation system? И вы пытаетесь уверить меня, что усыплённый, прикованный пациент... как-то проскользнул через вентилятор, поставил на место за собой решётку... и пробирается ползком через систему вентиляции?
Your belief is that a rag soaked in butane, a chemical which Dr. Whitton never used in her work, somehow migrated across the lab and into her research area and then spontaneously ignited on a piece of discarded wax paper. ы убеждены, что тр€пка, пропитанна€ бутаном... химикат, который доктор иттон никогда не использовала в своей работе... как-то мигрировала через лабораторию пр€мо в зону ее исследований, и потом спонтанно загорелась от кусочка упавшей вощенной бумаги.
the idea that we can invent our way out of a profound economic and energy crisis, that a move to a knowledge economy can somehow neatly sidestep those energy constraints, the idea that we'll discover some fabulous new source of energy Идея в том, что мы можно что-то изобрести, чтобы избежать глубокого экономического и энергетического кризиса, что движение в направлении наукоёмкой экономики как-то устранит энергетические ограничения, что мы найдём некий невероятный новый источник энергии.
I thought we had created a world that was on an empty pursuit for more, and I had a question about if this growth journey we had been on was really a successful business strategy that I had somehow missed during my M.B.A. education. Я думаю, мы создали мир, находящийся в пустой гонке за большей прибылью, и я спрашиваю себя, являлась ли эта гонка роста успешной бизнес-стратегией, которую я как-то упустила в бизнес-школе?
Somehow the unsub linked the two. Субъект их как-то объединил.
Somehow, Henry got Jenny the coin. Генри как-то подбросил Дженни монету.
Snacks given, kids tucked in, books read, three simultaneous meltdowns for no reason, kids tucked back in, one of them briefly got outside somehow, kids back in bed. Вкусняшки раздала, одеялки подоткнула, сказки прочитала, пережила три беспричинных эмоциональных срыва одновременно, снова подоткнула одеялки, одному из детей как-то удалось улизнуть во двор, но сейчас все в кроватках.
I had to somehow... like in the movies, you know, a hero climbs out of the car... then gasoline is leaking... and in 30 seconds: Ну, я не знаю, как, ну, надо было всех как-то, я не зна... как в кино, знаешь, герой вылазит из машины... потом там кап, кап, бензин капает...
Somehow, she got on the roof. Она как-то выбралась на крышу.
Somehow it even got back to my mom. Даже мама моя как-то узнала.
We have to tell them apart them somehow. НАДО ИХ КАК-ТО РАЗЛИЧИТЬ, ЛУЧШЕ ВСЕГО ОШЕЙНИКАМИ
Somehow, it just doesn't seem right. Просто это все как-то неправильно.
Somehow the kidnapper is connected to me. Похититель как-то связан со мной.
Somehow, I was able to get out. Как-то мне удалось выбраться.
Somehow I don't believe you. Как-то я вам не верю.
Somehow, some way, somewhere Как-то, как-нибудь, где-нибудь
Somehow Eve kept them going. Как-то Ева примиряла их.
Somehow it feels like going downhill. Как-то чувствуется что мы спускаемся.
Somehow that doesn't surprise me. Как-то это меня не удивляет.
Somehow, I doubt it. Как-то я сомневаюсь в этом.
Somehow find grace in it. Как-то найти в этом хорошее.
Somehow I got free, started running. Я как-то вырвался и убежал.