| You can help somehow. | Ты можешь как-то помочь? |
| They must have been making contact somehow. | Они должны были как-то общаться. |
| He's taken advantage of you somehow. | Он тебя как-то заставил. |
| He's connected to this somehow. | Он как-то с этим связан. |
| [Sighs] The Chinese are covering their tracks somehow. | Китайцы как-то умудрились убрать следы. |
| She got here somehow. | Она же как-то оказалась здесь. |
| He must defend himself somehow. | Он должен как-то защищаться. |
| We're all going to have to leave somehow. | Мы все собираемся уйти как-то. |
| Well, it's somehow dirtier Not seeing anything. | как-то непристойно вообще без ничего. |
| One's money must be recouped somehow. | Свои деньги должны как-то окупиться. |
| We somehow, hand up andandhisend. | А мы как-то руки - раз, и... и всё. |
| His oddities are intrinsic, somehow bestowed upon him by nature. | Его способности внутренние, как-то дарованные ему природой. |
| That man who was killed, he's somehow connected to a woman by the name of Edna Brooks. | Этот убитый как-то связан с женщиной по имени Эдна Брукс. |
| Well, about the only way is to fold it up somehow. | Только одним способом, его как-то сложить. |
| There is a particular way of knowing. It's like the older women somehow forgot. | Это особенный способ знания, о котором как-то забывают пожилые женщины. |
| This guy is somehow involved, I know that for sure, look here. | Этот тип как-то замешан, я уверен. |
| He was somehow mixed up in an investigation into an international drug cartel. | Он был как-то замешан в расследовании по международному наркокартелю. |
| Okay, well, let's say that somehow we are able to get it. | Предположим, нам как-то удастся достать его. |
| No, somehow they always managed to avoid such things... | Да, мы как-то смогли обойтись без этого... |
| Yet she somehow managed to forge a relationship with a blustery psychiatrist and a crotchety old man. | Однако она как-то сумела наладить отношения с шумливым психиатром и капризным стариком. |
| And in a relational universe the only possible explanation was, somehow it made itself. | Но в релятивистском мире возможно одно объяснение: как-то сами по себе. |
| Place looks different somehow. | Тут как-то всё по-другому. |
| And somehow the fever killed the asthma. | И тиф как-то убил астму. |
| But this is different somehow. | Но здесь всё как-то по-другому. |
| Angel's vampire self has been sublimated somehow by this dimension. | Вампирская сущность Ангела была как-то сублимирована в этом измерении. |