She suggested to me that Father Eugene was somehow involved. |
Она говорила мне, что отец Юджин как-то причастен. |
Their plans somehow relate to the anniversary of my escape from the womb. |
Их планы как-то связаны с годовщиной моего побега из утробы. |
I got to get my cardio in somehow. |
Должна же я как-то тренировать свое сердце. |
I'm diseased and it might be contagious somehow. |
Я болен и возможно это как-то заразно. |
I'm sure it felt good, Abby convincing you that you could somehow rectify your terrible condition. |
Уверена, было приятно, когда Эбби тебе говорила, что ты можешь как-то исправить своё ужасное положение. |
Croatoan must be controlling him somehow. |
Должно быть, Кроатон как-то контролирует его. |
They're somehow making our eyes skate right over it. |
Они как-то заставляют твой взгляд проскальзывать мимо. |
I got to get into Alaric's bed somehow. |
Нужно же как-то попасть в спальню Аларика. |
And somehow she was just maintaining her levels without even knowing it. |
Она как-то поддерживала уровень сахара, сама того не зная. |
So I took a look at this thing, and it's been modified somehow. |
Я на него посмотрела, его как-то модифицировали. |
And somehow that bound their spirits to his. |
Их души как-то привязались к его призраку. |
I keep holding out hope he's coming home somehow. |
Всё надеюсь, что он как-то вернётся домой. |
You know, you look familiar somehow... |
Знаешь, ты выглядишь как-то знакомо... |
I was hoping by admitting my weakness to you, I'd somehow be unburdened. |
Я надеялся, что если признаюсь тебе в своей слабости, это как-то облегчит бремя. |
I think Coy and her stayed in touch somehow. |
Похоже, они с Коем как-то поддерживали связь. |
And one day he pushed it too far, and I somehow entered his mind. |
Однажды он зашел слишком далеко, и я как-то вошла в его сознание. |
Well, somehow, the right moment never came along. |
Ну просто как-то не было подходящего момента. |
We live surrounded by security, and yet somehow these people managed to essentially get into our home. |
Мы живем под постоянной охраной, но эти люди как-то все равно смогли проникнуть в наш дом. |
JON: You must have signaled him somehow. |
Ты как-то сумела подать ему знак. |
He must've gotten in here somehow, so there must be a way out. |
Он как-то попал сюда, значит, должен быть и путь отсюда. |
I just fell into the box and then I fell out somehow. |
Я просто упала в коробку, а потом как-то выпала из неё. |
You have to somehow be prepared for the unexpected. |
Ты должна как-то быть готова к неожиданностям. |
Even from the Hunt, you somehow wormed your way back into his memory. |
Даже из Охоты ты как-то просочился в его воспоминания. |
Look, if you're suggesting that a photo of a moonlit night is somehow worth... |
Ну, если вы считаете, что фотография лунной ночи как-то может... |
I mean, that must have affected me somehow. |
Это ведь должно было как-то на меня подействовать. |