Wait, make it stop there somehow. |
Подожди, надо ее как-то остановить. |
I think that somehow you convinced her to do it. |
Думаю, что ты как-то убедила её это сделать. |
Babysitting somehow fits into the scenario he's trying to recreate. |
Сидение с ребенком как-то подходит под сценарий, который он воссоздает. |
And somehow you both wound up here. |
И как-то вы оба попали сюда. |
I thought maybe your assistant could help you somehow. |
Думала, возможно, твоя помощница сможет как-то помочь. |
That this is somehow connected to the cult of Kali. |
То, что это как-то связано с культом Кали. |
Taylor may be holding out hope that she can somehow retrieve matobo. |
Может Тэйлор думает что как-то сможет вернуть Матобо. |
Then you think I am... somehow vulnerable to her. |
Значит вы думаете, что я как-то уязвима для нее. |
I had to keep the power on somehow. |
Я должен как-то держаться на плаву. |
Say you somehow "reason" up a weapon. |
Допустим, ты как-то умудрился достать оружие. |
But she had to get to LA somehow. |
Но она должна была как-то добраться до Лос Анджелеса. |
She had to get it out of her somehow. |
Она хотела от него как-то избавиться. |
And somehow we ended up with a joint checking account. |
И как-то вышло, что мы в итоге открыли ещё совместный счёт. |
You believe this is connected to Patsy somehow? |
Ты веришь, что это как-то связано с Пэтси? |
Tell me there's a way out of all this, somehow. |
Скажи мне, что есть способ как-то выпутаться из всего этого. |
No, it ended up in my backpack somehow. |
Нет, она как-то оказалась в моем рюкзаке. |
You think these two stowed away somehow, even disposed of the crew of the Silver Carrier. |
Вы думаете, что эти двое, как-то избавились от команды Силвер Кэрриер. |
Well, it's somehow related to something. |
Ну, короче, как-то с чем-то связано. |
I think this door somehow Has something to do with the author. |
Я думаю, эта дверь как-то связана с Автором. |
Maybe it's somehow connected to bertha |
Может быть, это как-то имеет отношение к Берте. |
We somehow got to proteins and DNA. |
Мы как-то добрались до протеинов и ДНК. |
Again though, to make it come alive you need, somehow, to add the human element. |
Снова, чтобы оживить это вам нужно как-то добавить человеческий фактор. |
We just have to somehow try to prove our worthiness. |
Мы просто должны как-то доказать нашу доброту. |
This creature is connected to you somehow. |
Ты как-то связана с этим существом. |
We have to give her hope, send her a message somehow. |
Нужно дать её надежду, как-то отправить сообщение. |