| I just wish we could help him somehow. | Надо бы ему как-то помочь. |
| She's armed herself somehow. | Она как-то сама зарядилась. Повторяю. |
| You somehow communicated with them. | Ты как-то с ним контактировал. |
| Would she somehow sense it? | Она это как-то почувствует? |
| They would test you somehow. | Они бы тебя как-то проверили. |
| If somehow dispose of her properly... | Если как-то правильно ею распорядиться... |
| It has to get better somehow. | Всё как-то должно стать лучше. |
| And this is connected somehow with... | И это как-то связано с... |
| We have to get him alone somehow. | Нам надо как-то увести его. |
| You've got to make a buck somehow. | Нужно же как-то зарабатывать. |
| She somehow, found this woman. | Она как-то нашла эту женщину. |
| Just didn't seem fair somehow. | Это было как-то нечестно. |
| Maybe Hamilton's involved somehow? | Может, Гамильтон, как-то причастен? |
| Got to spend the money somehow. | Надо как-то тратить деньги. |
| Well, then, he's involved somehow. | Значит, он как-то замешан. |
| And then somehow I squeezed! | И затем как-то её сжала! |
| So this must have been altered somehow. | Наверное снимок как-то подделали. |
| Try and make things right somehow. | Попробовать и как-то всё исправить. |
| This is all connected somehow. | Они все как-то связаны. |
| Grodd must be dampening our powers somehow. | Гродд как-то подавляет наши способности. |
| We have to subdue her somehow. | Мы должны как-то покорить ее. |
| You somehow left that out before. | Мы как-то пропустили это раньше. |
| We need to have them somehow accept our apology. | Нужно как-то извиниться перед ними. |
| Okay, you need to get it back somehow. | Ты должен как-то ее вернуть. |
| I had to get you to wake up somehow. | Я должен был как-то тебя разбудить |