| Maybe march 11th connects all three of them together somehow. | Может, 11 марта соединяет всех троих между собой, каким то образом. |
| It somehow got misplaced on the way to the D.A.'s office. | Она каким то образом пропала на пути в офис окружного прокурора. |
| That somehow I was wrong about everything. | Что каким то образом я ошибался во всём. |
| I got thrown off, and somehow I... | Меня откинуло, и каким то образом я... |
| Do you think that fact somehow absolves you from your past crimes? | Вы думаете этот факт каким то образом избавит вас от прошлых преступлений? |
| And don't tell me leave my name and number, somehow, I figured that out. | И не говорите мне оставить имя и телефон, каким то образом, я это пойму сам. |
| Well, somehow, that ancient, rusty, broken-down tractor just roared to life and ran him over the other night. | Каким то образом этот древний, ржавый, сломанный трактор заревел и переехал его в ту ночь. |
| Or you and Dr. Franklin Are somehow being manifested by the ship | Или ты и Доктор Франклин каким то образом являетесь из корабля |
| Just that she was in love with her captor and somehow managed to escape from his dark and crazy dungeon. | Как будто она влюбилась в того, кто взял ее в плен и каким то образом умудрилась сбежать из его безумной темницы. |
| So you think that he's somehow involved in his own daughter's disappearance? | То есть ты думаешь он каким то образом замешан исчезновении свох дочерей? |
| I guess when I began to out you, word somehow spread... and you became a liability to your partner and he had to kill you. | Видимо когда я начал отслеживать тебя, информация каким то образом просочилась... и раз ты мог стать угрозой для своего подельника, ему пришлось убрать тебя. |
| But you are somehow dressed, composed, and as beautiful as the day I met you. | Но ты, каким то образом одета, собрана и прекрасна, как и в день нашей встречи. |
| What, that she somehow led you on? | Что, что она каким то образом пришла к тебе сама? |
| That the universe is somehow pushing us towards one certain outcome? | В то, что вселенная каким то образом толкает нас вперед к одному единственному исходу? |
| Somehow life got in the way. | Каким то образом моя жизнь сложилась удачно. |
| Somehow I get through the crying and I keep running. | Каким то образом я прошел рыдание и продолжил бежать. |
| Somehow, bell managed to cross back and forth, | Каким то образом, Бэллу удалось перейти как вперед, так и обратно, |
| Somehow, the word had gotten out about my small get-together. | Каким то образом почти все знали о моей вечеринке. |
| Somehow I got to come home to a wife and two kids | Каким то образом мне удалось вернуться домой к жене и двум детям |
| There I am. Somehow, there I am. | Каким то образом я там и я не могу тебе сказать... |
| That somehow, Somewhere out there | То каким то образом, где нибудь там |
| Okay, so somehow Nigel Malloy must be taking revenge against the people that testified against him. | Хорошо, допустим каким то образом Нигель Маллоу мстит людям, которые свидетельствовали против негою |
| Personally, I'm more interested in how these talons somehow were able to absorb your power. | Лично меня больше инетересует как эти когти каким то образом могли поглащать твою силу |
| What ulterior motive could I have unless somehow the avatar was actually alive? | Аватар каким то образом остался в живых? |
| Anyhow, when Cousin Terry came out of the house... he sat down on the swing next to me... and somehow he made my not knowing how... not feel like such a shameful thing. | Во всяком случае, когда кузен Терри вышел из дома, он сел на качели рядом со мной... и каким то образом, то, что я не умею качаться, перестало казаться чем-то стыдным. |