Английский - русский
Перевод слова Somehow
Вариант перевода Как-то

Примеры в контексте "Somehow - Как-то"

Примеры: Somehow - Как-то
That guy found us at the barn somehow. Тот парень нас как-то нашел в амбаре.
Or maybe it escaped from a lab somehow. А может, он как-то вырвался из лаборатории.
I just somehow can't imagine it'll last. Мне просто как-то даже не верится.
He found out somehow that Copley-Barnes was involved with Frida Yelland. Он как-то узнал, что Копли-Барнс причастен к истории с Фридой.
I think that somehow, Grodd is transmitting neural signals to Eiling's primary motor cortex. Думаю, Гродд как-то передаёт нервные импульсы в первичную двигательную кору Эйлинга.
They had to get the ore out somehow. Им же надо было как-то выносить руду...
So, Ryan Hughes kills his wife, somehow finds this address, and then comes here. Значит, Райан Хьюз убил свою жену, как-то узнал этот адрес и приехал сюда.
You somehow manage to lose money on your annual fundraiser. Её вина - Вы как-то умудрились потерять деньги на вашем ежегодном сборе средств
People in that photo fit together somehow. Люди на этих фотографиях как-то связаны между собой.
But it did, And we just, you know... Grew apart somehow. Но что-то случилось и мы как-то отдалились друг от друга.
The sauce curdled a bit somehow. Сегодня мне как-то не удалась подливка.
I'd like to help you somehow. Я хотел бы вам как-то помочь.
She's somehow connected to this organization. Она как-то связана с этой организацией.
Joe said that maybe Dr. Wells was somehow involved in of Barry's Mother's death and her murder. Джо говорил, что возможно доктор Уэллс как-то причастен к счерти мамы Барри и её убийству.
Maybe he used the death of her daughter somehow. Возможно, как-то использовал смерть её дочери.
It's hard to make degenerative brain maladies hilarious, and yet somehow you do it. Очень трудно сделать дегенеративную болезнь мозга смешной, но у тебя это как-то получилось.
Emma, I hope this somehow gets to you. Эмма, я надеюсь эта запись как-то дойдёт до тебя.
Exactly, Taggart, I think somehow your pheromones got transferred to me. Именно. Таггарт, видимо твои ферамоны как-то попали на меня.
But someone got to him first, for those papers, which somehow... must concern me. Но кто-то добрался до него первым, для этих документах, которые хоть как-то... должно касаться меня.
Yet, somehow, these insurgents are managing to meet in secret and build bombs. И все же этим повстанцам как-то удается тайком собираться и собирать бомбы.
There's nothing you can do that can't be fixed somehow, someway. Ты не мог сделать ничего такого, что нельзя как-то исправить.
That this is going to get fixed somehow, someway. То, что это можно как-то исправить.
Scottie was the strong one somehow, the leader. Скотти был сильный как-то один лидер.
If you were out of your cabin, somehow, Lou knew. Если ты выходил из домика, Лу это как-то просекал.
Lakehurst is trying to protect them, But the drugs are still getting in there somehow. В Лекхерсте пытаются их защитить, но наркотики всё равно как-то попадают внутрь.