Well, it's a sealed unit, but they must have installed it somehow. |
Модуль опечатан, но как-то же его установили. |
A residue somehow got into his water bottle. |
Осадок как-то попал в его бутылку с водой. |
He had to hide it somehow. |
Он должен был как-то скрыть это. |
I think I'm supposed to stand here and somehow reassure you. |
Наверное, я должен стоять тут и как-то обнадёживать вас. |
You never plan to and yet always somehow... do. |
Ты никогда не планируешь и все же как-то... делаешь. |
The issue is, he somehow managed to ward himself against us. |
Проблема в том, что как-то ему удалось защитить себя от нас. |
She crossed my mind... somehow. |
Она проникла в мое сознание как-то. |
Or was it that deep down inside, somehow she knew. |
Или где-то глубоко внутри она как-то догадалась. |
If he was a prisoner, I just had to help him somehow. |
Раз мой повелитель попал в плен, я должна была как-то помочь ему. |
Julian did this to you somehow. |
Джулиан сделал это как-то с тобой. |
But corporal shadid got in here somehow, so there has to be a way out. |
Но капрал Шадид как-то проник сюда, значит, тут должен быть выход. |
They must have... snuck off somehow. |
Они, должно быть... как-то пробрались. |
And somehow, over time, that changed. |
И как-то с течением времени все изменилось. |
They think that she might somehow be involved in Gemma's disappearance. |
Они считают, что она как-то причастна к исчезновению Джеммы. |
Well, he found out Tomlin was undercover somehow. |
Как-то же он узнал, что Томлин работает под прикрытием. |
You think these holograms manipulated him somehow? |
Вы считаете, что эти голограммы им как-то манипулировали? |
I think they framed him somehow, just like my father. |
Я думаю, они его как-то подставили, Как и моего отца. |
I wish I could pay you somehow. |
Хотела бы я хоть как-то отплатить вам. |
You booked passage somehow on a cargo ship out of Aqaba. |
Как-то пролезла на грузовое судно из Акабы. |
You got to make yourself feel better somehow... |
Ты хотела как-то почуствовать себя лучше... |
That's got to factor into this somehow. |
Это как-то должно влиять на ситуацию. |
Yes I did, and somehow did not notice. |
Да я её как-то и не заметил. |
Motivation is somehow connected to Lieutenant Prietto. |
Это как-то связано с лейтенантом Приетто. |
She somehow managed to mix a Fae DNA with yours. |
Ей как-то удалось соединить твою ДНК с ДНК Фейри. |
It's just, last time this happened, you somehow helped me get through it. |
Просто в прошлый раз, ты как-то помогла мне это пережить. |