| My father used to say the meteor shower infected Smallville somehow. | Мой отец любил повторять, что метеоритный дождь заразил Смолвиль, так или иначе. |
| But I feel that somehow, with its energy. | Но я чувствую, что так или иначе, его энергия со мной. |
| Unless somehow your grain has arrived beneath our notice. | Пока, так или иначе, ваше зерно не прибыло по нашими наблюдениями. |
| Anyhow, somehow I got pregnant and I was scared. | В общем, так или иначе я забеременела и я была напугана. |
| Humiliating and, somehow, exciting. | Унизительно но, так или иначе, интересно. |
| We had to fund this somehow. | Мы должны были финансировать это, так или иначе. |
| And somehow our troubles still find a way to matter. | И так или иначе наши переживания все же находят способ иметь значение. |
| Well it feels, older, somehow. | (Дэниел) Ну, чувствуется что оно старое, так или иначе. |
| It makes you seem... wiser, somehow. | Это сделало тебя таким... мудрым, так или иначе. |
| Your side needs to be represented somehow. | Твоя сторона должна быть представлена, так или иначе. |
| Surely you can disarm it somehow. | Но наверное Вы можете разоружить ее так или иначе. |
| And somehow Danny got hold of them. | И Дэнни, так или иначе, получил их. |
| I assumed Jason was somehow involved. | Я предполагал что Джейсон, был так или иначе вовлечен. |
| I had to protect you somehow. | Я должен был так или иначе тебя защитить. |
| Because I still think that we are connected somehow. | Потому что я все еще думаю, что мы связаны так или иначе. |
| I think they're somehow meant for me. | Я думаю, что все эти кристаллы так или иначе предназначаются для меня. |
| And somehow landed a better story. | И так или иначе, напечатала статью еще лучше. |
| You think your anger is dirty somehow. | Ты думаешь, что гнев грязен так или иначе. |
| Then the truth will come out somehow. | К тому же, истина, так или иначе, выплывет наружу. |
| Two languages, and somehow no one will talk to you. | Два языка, но так или иначе никто не будет с вами разговаривать. |
| Yet somehow, from all those firings of neurons, something intangible emerges. | Так или иначе, от всех этих разорванных нейронов, возникает нечто неосязаемое. |
| That somehow, if you endure it, you gain valuable lessons. | Что, так или иначе, если ты выдержишь их, то ты выучишь ценные уроки. |
| You got to earn your keep somehow, woman. | Ты должен заработать свой держать так или иначе, женщина. |
| Look, we've got to stop them somehow. | Послушай, мы должны остановить их так или иначе. |
| Everybody has to save himself somehow. | Все должны спасать себя так или иначе. |