Английский - русский
Перевод слова Somehow
Вариант перевода Как-то

Примеры в контексте "Somehow - Как-то"

Примеры: Somehow - Как-то
You think that if you purify your Morgan High Kingdom of Nastiness, you somehow purify yourself? Думаете, если очистите ваше Царство Мерзости школы "Морган", то как-то очиститесь сами?
And somehow the idea that one would want to make art for the iPhone, which my friends and I are doing now, is still not reflected in our understanding of what computers are for. И как-то идея, что кто-то захотел бы создать программу для искусства для iPhone, чем я с друзьями сейчас занимаюсь, не укладывается в нашем понимании того, для чего нужны компьютеры.
He knew exactly where Cosgrove was going to be during the scavenger hunt, and somehow, he was lying in wait in Doc Reid's office? Он точно знал где Косгроув будет во время "Охоты на мусор", и как-то он пробыл в засаде в офисе Дока Рида?
I know it is, somehow, I don't know how, but I know it's alive. Я знаю это, как-то, я не знаю как, но знаю, что он жив.
What is this mystery threat that somehow involves your son's nanny, that has you skulking around the castle at odd hours? Что за таинственная угроза которая как-то связана с няней твоего сына и заставляет тебя то и дело прятаться по замку?
And I know that when the two halves of the box are put together, it will somehow reveal where his hideout is. И я знаю, что, если, Две половинки сложить вместе они как-то укажут где его укрытие
And so now the web can be used as a translation in time, I know I'll make it somehow and what percent is well under the circumstances if no Japanese document and goes through while doing it. И вот теперь в Интернете можно использовать в качестве перевода во времени, я знаю, что сделать это как-то и какой процент и с учетом обстоятельств, если ни один японский документ и проходит в то время как это делать.
This was the same fundamental problem which had afflicted the other Le Sage models, because the radiation must vanish somehow and any absorption must lead to an enormous heating. Это была та же самая фундаментальная проблема, которая затронула другие модели Лесажа, потому что излучение должно как-то исчезнуть, и любое поглощение должно привести к огромному нагреву.
The ratio between the two types of Wolf-Rayet stars (WC stars and WN stars) in IC 10 is very different from the ratio in other galaxies in the Local Group, which may be somehow due to the starburst nature of the galaxy. Соотношение между двумя типами звёзд Вольфа-Райе (ШС и WN) в IC 10 сильно отличается от соотношения в других галактиках Местной группы, что может быть как-то связано с природой звездообразования галактики.
Eat a lot already because if you start to dance and like to travel you will need to have a lot of strength to it - my mother somehow survive, the more I realize the troszku eat. Ешьте много уже потому, что если вы начнете танцевать, и вы хотите ехать вам нужно иметь много сил, чтобы она - мама как-то выжить, тем больше я понимаю troszku есть.
Now with the help of internal sight or somehow in another way try to see the Sun or on the contrary the night sky with stars, the Milky Way, planets, the Moon shining in height, try to comprehend depth of Space. Теперь с помощью внутреннего зрения или как-то по-другому постарайтесь увидеть Солнце или наоборот ночное небо, усыпанное звездами, Млечный Путь, планеты, Луну, сияющую в вышине, попытайтесь постичь глубину Космоса.
I have ceased to be an authority for him, because I myself am just a weak woman who has not achieved anything in life, who has only worked from morning till night in order to somehow survive. Я перестала быть для него авторитетом, потому что сама всего лишь слабая женщина, которая ничего не добилась в жизни, которая лишь работала с утра до ночи, чтобы как-то выжить».
Right now, that's what you're doing, looking at me, and you're wondering if that island changed me somehow, if it made me a better person. Ты и сейчас это делаешь, смотришь на меня и думаешь, что если остров как-то изменил меня, сделал меня лучшим человеком.
Is that your way of telling me you somehow got access to my personnel records? Ты таким образом хочешь сказать, что как-то сумел заглянуть в моё личное дело?
Yes, he got in somehow, and then, he killed Jim. Он сумел как-то пробраться в город, а потом убил Джима!
Some girl wanted to get close to you, somehow got her hands on what you wrote. Захотела сблизиться с тобой, как-то прочла твою рукопись
It took 70 years to find a way Down to those tunnels from the Old Haunt, And somehow our killer finds another way in? Прошло 70 лет, прежде чем обнаружили вход в туннели из Старого Логова, а преступник как-то нашел другой путь внутрь.
Trump plays to America's persistent veins of racism and nativism: he vows somehow to round up and deport some 11 million undocumented aliens and fortify America's border with Mexico by building a wall - paid for by Mexico. Трамп подыгрывает настойчивым венам расизма и нативизма Америки: он клянется как-то найти и депортировать около 11 миллионов незарегистрированных иностранцев и укрепить границу США с Мексикой, построив стену, которую оплатит Мексика.
I mean, I... somehow thought I stumbled on a date with the most beautiful woman in the world. Я... думал, что я как-то попал на свидание с красивейшей женщиной в мире
You think Ana came down here, crossed paths with the cartel somehow, and they had one of their truckers dispose of her body? Думаешь, Анна приехала сюда, где-то как-то пересеклась с картелем, а у них один из водителей избавился от её тела?
What if you could take this apple, digitize it somehow, send it through particles in the air and reconstitute it on the other side? Что, если бы можно быть взять это яблоко, как-то его оцифровать, отправить с помощью частиц в воздухе и собрать его снова на другой стороне?
As a physicist, is it possible that I've somehow managed to go back in time and am now living my life over again? Как физик, возможно ли, что я как-то вернулся во времени назад и сейчас проживаю свою жизнь снова?
She couldn't apologise fast enough the next morning, but... but then, since then, it's like... something happened... and everything changed, somehow, and... Она не стала извиняться слишком рано, на следующее утро, но... но потом, с этого момента, словно... что-то случилось... и всё изменилось как-то, и...
Initially the police thought Dunlop's claim that Alvord was somehow involved in the robbery must have been false, being that he was one of the "noisiest and most active pursuers." Изначально полиция считала ложным утверждение Данлопа, что Элворд как-то вовлечён в ограбление, так как он был одним из «самых шумных и деятельных преследователей».
Even while I waited, somehow, dear, I knew you'dfind me, andl'dfindyou Даже когда я ждал, как-то, милый, я знал, вы хотите найти меня, и я найду тебя