Английский - русский
Перевод слова Seller
Вариант перевода Продавец

Примеры в контексте "Seller - Продавец"

Примеры: Seller - Продавец
The seller appealed against the decision. Продавец обжаловал это решение.
The seller did not deliver the rail. Продавец рельсы не поставил.
He's our gun seller? Он наш продавец оружия?
Maybe he's our gun seller. Может он наш продавец оружия.
I'm the region's top seller. Я лучший продавец в регионе.
The seller sued in Poland for the remaining part. Продавец обратился в польский суд с требованием об уплате остатка цены.
The seller maintained that the action was time-barred. Продавец утверждал, что действия покупателя выходили за пределы установленного лимита времени.
The manufacturer or seller determines which vehicles will be placed on the Export Trader. Производитель или продавец решает, какие автомобили продавать.
A seller places a product for sale in the corresponding categoriy. Продавец выставляет свой товар на продажу в соответствующей категории.
After the registration is complete, the seller receives a link where he should send the traffic he intends to sell. После регистрации продавец получает ссылку, куда посылать трафик на продажу.
The seller sells (assigns) payable invoice to SMP Finance. Продавец производит уступку дебиторской задолженности SMP Finance.
Of those goods that had not been collected, the seller was able to sell only a part to third parties. Из невостребованного товара продавец смог продать третьим сторонам только часть.
This being so, it is necessary that the seller should have informed the buyer of the change in a timely manner. При этом необходимо, чтобы продавец своевременно проинформировал покупателя о таком изменении.
The Spanish buyer and the Italian seller concluded a sale and purchase contract for a single-screw extruder. Испанский покупатель и итальянский продавец заключили договор купли-продажи одночервячного экструдера.
A seller from Hong Kong and a buyer from the United States of America entered into contracts of sales of Guaiacol glyceryl ether. Продавец из Гонконга и покупатель из Соединенных Штатов Америки заключили договор купли-продажи гвайфенезина.
The buyer then noticed that the seller had secretly exchanged the inspected quality goods for defaulted ones. Затем покупатель обнаружил, что продавец тайно заменил досмотренный качественный товар некачественным.
After the date of the last instalment elapsed without payment, the seller avoided the contract by a notary seller tried to get a court order evicting the buyer from the property. Последний взнос не был произведен в установленный срок, и продавец нотариальным заявлением расторгнул договор с ним и попытался вернуть себе имущество по суду.
The seller asked for a change in the L/C for contract B, which the buyer provided after continued requests by the seller. Продавец попросил внести изменения в аккредитив по договору В, который покупатель выставил после неоднократных обращений к нему продавца с соответствующей просьбой.
One view was that revendication by the seller had retroactive effects and, therefore, the seller should obtain the goods free of any security right. Одна из точек зрения заключалась в том, что ревиндикация продавцом имеет обратную силу и что по этой причине продавец может получить товары свободными от любого обеспечительного права.
Further, the seller brought a cross-claim seeking rectification of the contract, and also alleging that the seller was stopped from asserting the construction it contended for. Продавец предъявил встречный иск о внесении уточнений в текст договора и требовал, чтобы покупатель перестал настаивать на своем варианте толкования.
Under the second sentence of article 85, such a seller has the right to retain the goods until the buyer reimburses the seller's reasonable expenses of preservation. Согласно второму предложению статьи 85 такой продавец вправе удерживать товар до тех пор, пока покупатель не возместит продавцу разумные расходы.
The main proposal is a requirement that, before putting a home on the market, the seller or seller's agent should put together a pack of standard documents and information for prospective buyers. В основе этого предложения лежит требование, в соответствии с которым продавец или его агент должны собрать, до начала процедуры продажи жилья, пакет стандартных документов и информационных материалов, предназначенный для будущих покупателей.
Upon the attempted return of the defective goods to the seller, the buyer was directed by the seller to its supplier in order to recover compensation. Продавец попытался вернуть несоответствующий товар продавцу, однако тот сказал обращаться за возмещением к своему поставщику.
The seller's title deed (deed by which the seller bought the home in the past). Правоустанавливающий документ на недвижимость (договор купли-продажи, по которому продавец когда-то приобрел жилье).
Gentlemen, I have the seller on-site and in play. Джентльмены, продавец уже на месте.