Английский - русский
Перевод слова Seller
Вариант перевода Продавец

Примеры в контексте "Seller - Продавец"

Примеры: Seller - Продавец
The seller moved to dismiss because the court lacked jurisdiction. Продавец отклонил эти обвинения на том основании, что иски не подпадают под юрисдикцию суда.
The seller reduced its demand and claimed damages for inadmissible delay instead. Продавец сократил сумму требования и обратился с ходатайством о возмещении ущерба в результате недопустимой задержки.
The seller then sued for damages for non-performance. Затем продавец возбудил иск на возмещение ущерба, связанного с невыполнением условий договора.
The seller claimed damages, the outstanding purchase price and interest. Продавец предъявил требование о возмещении убытков, а также о выплате остальной части покупной цены и процентов.
Lacking liquidity, the seller could neither produce nor deliver goods ordered. Испытывая нужду в ликвидных средствах, продавец не мог ни произвести, ни поставить заказанный товар.
The German seller reared and sold beef cattle. Продавец из Германии занимался разведением и продажей крупного рогатого скота.
The seller subsequently initiated a voluntary reorganization proceeding under the US Bankruptcy Code. Через какое-то время продавец в соответствии с Кодексом по делам о банкротстве Соединенных Штатов инициировал добровольное реорганизационное производство.
Ultimately the seller bears the risk of excessive sprouting which may take place after official inspection of tubers. В конечном счете ответственность за риск чрезмерного прорастания, которое может произойти после официальной инспекции клубней, несет продавец.
The seller challenged the plaintiff's claims and demanded compensation for loss of profits. Продавец опротестовал требования истца и потребовал компенсации за упущенную выгоду.
A Russian company (the seller) entered into an international sales contract with an Estonian company (the buyer). Российская компания (продавец) заключила договор международной купли-продажи с эстонской компанией (покупатель).
Therefore, the seller initiated arbitration proceedings before the Tribunal. В соответствии с этим продавец начал разбирательство в Арбитражном суде.
The seller also requested the Court to declare the contract avoided. Продавец также просил суд объявить договор расторгнутым.
Unable to sell the goods in Europe, the Chinese seller ordered them to be shipped back to China. Не сумев реализовать товар в Европе, китайский продавец распорядился отправить его обратно в Китай.
On 18 August 2008, the seller made the first delivery at the port of Tarragona. Восемнадцатого августа 2008 года продавец произвел поставку первой партии груза в порт Таррагоны.
The seller and the buyer had concluded a series of contracts for the purchase of silicon. Продавец и покупатель заключили несколько договоров купли-продажи кремния.
A contract had been concluded between the parties in the Russian Federation, according to which the seller undertook to deliver timber to the buyer. Между сторонами в России заключен контракт, по условиям которого продавец обязался поставить покупателю пиломатериалы.
On receiving the purchase orders, the seller had sent confirmation of receipt. Продавец после получения заказов на поставку направлял подтверждения об их принятии.
The seller in turn demanded payment of the price from the buyer. Продавец в свою очередь потребовал от покупателя оплатить товар.
The seller did not dispute the shortcomings of the product and conceded that it had been sterilized with sorbic acid. Продавец не отрицал недостатки качества продукта и признал, что для его консервации использовалась сорбиновая кислота.
The seller brought a suit for breach against the buyer in connection with payment of the price. Продавец предъявил покупателю иск о нарушении договора в связи с неуплатой цены.
The seller was therefore obliged to refund to the buyers the down payments received. Таким образом, продавец был обязан возместить покупателям сумму предоплаты.
The seller entrusted the transportation of the goods to an ocean carrier secured via an intermediary. Продавец поручил доставку груза морскому перевозчику, найденному через посредника.
The defendant had therefore fulfilled its obligations as seller. Таким образом, ответчик как продавец выполнил свои обязательства.
Pursuant to the contract, the seller should have supplied the buyer with the corn in five shipments. По условиям договора продавец должен был поставить покупателю зерно пятью партиями.
In fact, the seller didn't even negotiate. На самом деле, продавец даже не торговался.