(e) Collection of data, including selection of resources (survey vs. administrative data), enumeration plans and delineation of collection processes (field enumeration, mail out, treatment of large enterprises); |
ё) сбор данных, включая выбор источников (обзор: административные данные), планы перечисления показателей и определения сферы применения процессов сбора данных (нумераций полей, рассылка, работа с крупными предприятиями); |
Directs the Bureau of the CST to ensure that the selection of the institution/ consortium is done in a transparent manner, and in strict accordance with the established criteria, if any, and to avoid any conflict of interest between the institution/consortium selected and any Bureau member. |
поручает Бюро КНТ обеспечить, чтобы выбор учреждения консорциума производился на транспарентной основе и в строгом соответствии с установленными критериями, если таковые будут определены, и избегать любого конфликта интересов между выбранным учреждением консорциумом и любым членом Бюро. |
Selection and positioning of the helmet |
7.4.1.1.2 Выбор и установка шлема |
Selection of Profession and Career |
11.4 Выбор профессии и карьера |
(a) Choice of facts, from a weaker to stronger emphasis on certain events to the complete removal of particular data. While the writing of history always entails selecting facts, intentional misuse is primarily based on a purposeful self-serving selection; |
а) выбор фактов: от уделения большего или меньшего внимания определенным событиям до полного замалчивания известной информации; хотя написание истории всегда подразумевает выбор фактов, преднамеренные злоупотребления всегда основаны на целенаправленном выборе, осуществляемом в эгоистических интересах; |
(a) How the composition of the services covered by FISIM - particularly risk management and liquidity transformation - affects the selection of the reference rate and the price and volume breakdown of FISIM; |
а) вопрос о том, как влияет набор относящихся к этой категории услуг - прежде всего управление рисками и трансформация ликвидности - на выбор справочного курса, а также на стоимостной и физический состав этой категории; |
Selection of version control systems depends on several parameters. |
Выбор системы контроля версий в которой файл будет зарегистрирован, зависит от нескольких параметров. |
Selection is not valid because it spans pages that do not exist. |
Выбор недействителен, так как в диапазон включены несуществующие страницы. |
Selection of a new card technology introduced in mid-stream caused project delays and extra cost. |
Выбор новой технологии для карточек-пропусков в середине этапа осуществления проекта привел к задержкам и дополнительным расходам. |
Selection of individual insecticides from these groups will depend on resistance, vector behaviour and other local parameters within the IVM spectrum. |
Выбор отдельных веществ из упомянутых групп должен осуществляться с учетом резистентности, поведения переносчиков и других местных особенностей в контексте применения всей совокупности средств КБПБ. |
Language Selection - An overview of the languages in which the ZPower website is provided in, and links to these 8 different language/sub-sites. |
Выбор Языка - Обзор языков в website ZPower обеспечено внутри, и соединяет к этим 8 по-разному язык/суб-mest. |
By far less threatening Selection How befits someone who dig into stealth When already has the courage to stand before honorable man. |
Гораздо менее рискованный выбор, достойный подлого заговорщика, у которого нет сил тягаться с человеком чести. |
Selection of the fields: Now when you hide/ add columns to the table - the table itself is not reloaded and the results of your work isn't getting lost. |
Выбор полей: теперь при скрытии/добавлении колонок в таблице - сама таблица не перезагружается и результаты вашей работы не теряются. |
A Good Selection of most popular China tour packages to top destinations like Beijing, Xian, Shanghai, Guilin for Tours to Great Wall, Tian'anmen square, Forbidden City, Terra Cotta Warriors, Li River Cruises and much more. |
Лучший выбор самых популярных туров по Китаю, чтобы осмотреть Пекин, Сиань, Шанхай, Гонконг. Данные туры включают осмотр главных мировых достопримечательностей Китая - Великую Китайскую стену, площадь Тяняньмэнь, Запретный город, Летний императорский дворец, Минские могилы... |
Resets the settings in other control fields to the predefined defaults (Default Status, Default Selection, Default Value). |
Восстанавливает значения по умолчанию для настроек в других полях элементов управления ("Состояние по умолчанию", "Выбор по умолчанию", "Значение по умолчанию"). |
Selection of the time interval during which the rule will be valid (apart from this interval the rule will be ignored). |
Выбор интервала времени в течении которого правило будет работать (вне этого интервала оно выключено).Используйте кнопку Edit для редактирования интервалов (подробности см. |
Selection of smaller maps of walking, biking, skiing, and horse-riding trails in the Park, with an introduction to levels of difficulty by Krystyna Popko - Tomasiewicz, published by Gorczański Park Narodowy. |
Выбор карт для ходьбы, езде на велосипеде, катанию на лыжах и верховой езде, тропы в парке, с уровнями сложности, Кристина Попко - Томасевич, опубликовано в Gorczański Народный Парк. |
Selection of the new shelter locations were recommended by a Review Committee that included representatives from the Government of Canada, Indian Residential Schools Resolution Canada, the Assembly of First Nations and the Native Women's Association of Canada (NWAC). |
Выбор мест для строительства новых приютов был сделан по рекомендации Комитета по пересмотру в составе представителей правительства Канады, Программы урегулирования ситуации со школами-интернатами для индейцев (Канада), Ассамблеи "первых наций" и Канадской ассоциации женщин коренного происхождения (КАЖКП). |
Selection of a software/ERP system: The Secretariat has extensively reviewed the various ERP systems and their implementation approaches within the United Nations family, particularly of the specialized agencies, as well as in some other international organizations, and assessed their relevance to UNIDO. |
Выбор программного обеспечения/системы ПОР: Секретариат внимательно рассмотрел различные системы ПОР и подходы к их внедрению внутри системы Организации Объединенных Наций, особенно в ее специализированных учреждениях, а также в ряде других международных организаций, и провел оценку их приемлемости для ЮНИДО. |
Family- and child-related issues are constantly addressed in the ONT ("Nation-wide Television") programmes "Our morning", "Our news" and "Outlines" and in special editions of the "Selection" talk show. |
На телеканале "ОНТ" сюжеты, посвященные семье и детям, постоянно размещаются в программах "Наше утро", "Наши новости", "Контуры", а также в специальных выпусках ток-шоу "Выбор". |
(e) Selection of suitable sites for the installation of hill catchments in the Bajah region; |
е) выбор приемлемых площадок для строительства дренажных сооружений с уклоном в административном округе Баджаг; |
With the first combo box, Selection of phrases in the phrase book:, you specify which action is triggered by typing the shortcut of a phrase or by selecting a phrase in the Phrase Book menu or in the phrase book bar. |
С помощью первого выпадающего списка, Выбор фразы в книге фраз, вы можете указать какое действие будет выполняться при наборе сокращения, соответствующего фразе, или выборе фразы в меню Книга фраз, или в панели книги фраз. |
(b) Selection of priority POPs based on potential health effects of the compounds and potential contribution of long-range transport to exposure (including assessment of information on population exposure to "priority POPs" and collation of information on long-term health effects). |
Ь) выбор приоритетных СОЗ на основании потенциальных последствий таких соединений для здоровья человека и определение потенциальной роли переноса загрязнений на большие расстояния в общем воздействии (включая оценку информации о воздействии на людей "приоритетных СОЗ" и сопоставление данных о долгосрочных последствиях для здоровья человека). |
(x) Selection of a Host State and Co-Host State(s) for biennial ministerial meetings and when necessary for extraordinary ministerial meetings. |
х) выбор принимающего государства и государств, совместно выполняющих обязанности стороны, принимающей очередные совещания на уровне министров и, когда необходимо, внеочередные совещания на уровне министров. |
Methodological issues (e.g., choice of methods/activity data/emission factors, assumptions, parameters and conventions underlying the emission and removal estimates - the rationale for their selection, any specific methodological issues (e.g. description of national methods)) |
Методологические вопросы (например, выбор методов/данных о деятельности/факторов выбросов, допущений, параметров и принципов, лежащих в основе оценки выбросов и абсорбции, обоснование для их отбора, любые конкретные методологические вопросы (например, описание национальных методов)) |