Since Albania's Constitution contained no relevant provisions, family members were free to make their own selection. |
Поскольку в Конституции Албании не содержится соответствующих положений, члены семьи могут сами сделать выбор. |
The selection for scholarships awards is still based on merit. |
Выбор стипендиатов по-прежнему основан на заслугах кандидатов. |
The restaurant offers a daily menu, a wide selection of specialties and a vast selection of fine wines. |
Ресторан предлагает ежедневное меню, огромный выбор фирменных блюд и обширный выбор вин. |
Automated perimeters are used widely, and applications include: diagnosing disease, job selection, visual competence assessment, school or community screenings, military selection, and disability classifications. |
Автоматизированные периметры широко используются, и области применения включают: диагностику заболевания, выбор задания, визуальную оценку компетентности, школьное или общее обследование, военный выбор, и классификацию инвалидности Виды периметрии: Касание экрана. |
We offer a service of highly-qualified technical advice to our customers in areas such as: selection of optimum steel grade for castings based on conditions, flow etc; selection of most suitable and profitable production process, in accordance with the requirements of each customer. |
Мы предлагаем нашим клиентам консультационные услуги в таких областях, как: выбор оптимального качества стали для отливки в зависимости от условий, потока и т.д.; выбор наиболее подходящего и рентабельного производственного процесса в соответствии с требованиями каждого клиента. |
Selection of securities had a positive contribution to total return, particularly stock selection in Japan. |
Выбор ценных бумаг положительно повлиял на общие показатели прибыли, особенно выбор акций в Японии. |
This document is a selection guide for GIS software. |
Этот документ представляет собой руководство, которое облегчает выбор программного обеспечения для ГИС. |
Obviously, the "choice" of a spouse should not resemble the selection of an item from a catalogue. |
Очевидно, что «выбор» супруга нельзя сравнивать с выбором товара в каталоге. |
At the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, UNHCR and UNICEF, information available to management did not consistently inform the selection process. |
В Управлении по координации гуманитарных вопросов, УВКБ и ЮНИСЕФ доступная руководству информация не всегда позволяла делать оптимальный выбор. |
The best selection of video tapes in Santa Carla. |
Самый богатый выбор видеокассет в Санта Карле. |
Four stars, great bread, disappointing wine selection. |
Четыре звезды, отличный сервис, неочень хороший выбор вина. |
Divine Predecessors I than you for your gift of selection |
Божественные Предки, я благодарю вас за ваш дар, за сделанный выбор. |
The proposed option would allow adverse selection against the Fund. |
Предлагаемый вариант позволяет делать неблагоприятный для Фонда выбор. |
A learning algorithm takes advantage of its own variable selection process and performs feature selection and classification simultaneously. |
Обучающий алгоритм имеет преимущество собственного процесса выбора переменной и осуществляет выбор признаков и классификацию одновременно. |
If the selection of regions and laboratories should be rather easy, then the selection of bio-indicators used in environmental monitoring could prove to be much more difficult. |
Если вопрос выбора регионов и лабораторий должен решаться довольно просто, то выбор биоиндикаторов, используемых при проведении экологического мониторинга, может оказаться намного более сложной задачей. |
The paper looks separately at two aspects of sampling methodology within the RPI, item selection and outlet selection. |
В документе отдельно рассматриваются два аспекта методологии выборки при расчете ИРЦ - выбор товаров и выбор торговых точек. |
For vacancies governed by the new staff selection system, managers identified up to four candidates from which the department head could make a selection. |
Для вакансий, подпадающих под новую систему отбора персонала, эти руководители отбирали до четырех кандидатов, из числа которых руководитель Департамента мог сделать соответствующий выбор. |
Questions were posed about the criteria for selection and some expressed the sentiment that, while not ranked, the selection of four topics would imply preference. |
Были поставлены вопросы относительно критериев выбора, и некоторые участники выразили мнение, что, хотя выбор этих четырех тем не означает степень их приоритетности, он дает основания судить о предпочтениях. |
The selection of Africa's representatives in the Security Council, as well as the question of the criteria for the selection, should be the responsibility of the African Union. |
Ответственность за выбор представителей стран Африки в Совете Безопасности, а также за разработку критериев отбора должен нести Африканский союз. |
The selection of reincarnates must preserve national unity and solidarity of all ethnic groups and the selection process cannot be influenced by any group or individual from outside the country. |
Выбор перевоплощаемых должен сохранять национальное единство и солидарность всех этнических групп, и процесс этого выбора не может подвергаться влиянию какой-либо группы или отдельного человека извне страны». |
So, for the mango midyear, rather than farm's ranking, you will receive a selection of specialty mango in our selection criteria. |
Так, манго середине года, а не рейтинг ферме, вы будете получать выбор специальности манго в наши критерии выбора. |
The city now boasts a great selection of modern shopping malls with a large selection of stores selling well known global brands and also top Bulgarian brands. |
Город теперь имеет большой выбор современных торговых центров с большим выбором магазинов, имеющих хороший сбыт известные глобальные марки и также главные болгарские марки. |
The stylishly furnished restaurant offers a wide selection of domestic and international dishes, as well as chef's specialties, together with a rich selection of alcoholic and soft drinks. |
Стилистически оформленный ресторан предлагает широкий выбор блюд местной и мировой кухни, фирменные блюда шеф-повара, а также богатый выбор алкогольных и безалкогольных напитков. |
In 273, when Emperor Wu was undergoing a major selection of beautiful women to serve as his concubines, he initially put Empress Yang in charge of the selection process. |
В 273 году У-ди проводил большой по размаху выбор красавиц для служения ему наложницами, и сначала назначал ответственной за процесс выбора императрицу Ян. |
Modalities: The regional organization groups, with assistance from the Secretariat, will make a selection from the possible contributing programmes identified above, using the selection criteria developed by the provisional ad hoc technical working group. |
Методика: при содействии секретариата региональные организационные группы будут делать выбор из числа возможных определенных выше программ с использованием критериев отбора, разработанных временной специальной технической рабочей группой. |