While endorsing the proposed list of judges, the President should not be empowered to make a discretionary selection from the list. |
При утверждении предлагаемого списка судей Президент не должен быть наделен дискреционными полномочиями делать выбор из этого списка. |
The selection of new topics for the attention of the Commission would continue to be a challenge. |
Выбор новых тем для рассмотрения Комиссией по-прежнему является непростой задачей. |
The selection and appointment of the Secretary-General is a fundamental matter in terms of the revitalization of the General Assembly. |
Выбор Генерального секретаря и его назначение составляют один из фундаментальных вопросов в плане активизации деятельности Генеральной Ассамблеи. |
The phases of the procurement cycle included procurement planning, selection of suppliers and contract administration. |
Этапы цикла закупок включают планирование закупок, выбор поставщиков и управление исполнением контракта о закупках. |
The selection of SPs for DCs is to be guided by indicators of food security, livelihood security and rural development. |
Выбор ОТ для РС должен определяться показателями продовольственной безопасности, надежности источников дохода и сельского развития. |
One delegation observed that the early selection of topics permitted thorough preparation for meetings. |
Одна делегация отметила, что выбор тем на раннем этапе позволяет тщательно подготовиться к совещаниям. |
The selection of categories of treaties is based in large part upon doctrine, together with available State practice. |
Выбор категорий договоров в значительной степени основывается на доктрине, а также на практике государств, о которой имеется информация. |
A subcommittee of the Interim Executive Board will provide input to the selection of the Global Manager by the host agency. |
Подкомитет временного Исполнительного совета внесет свой вклад в выбор принимающим учреждением Глобального управляющего. |
The selection of core items remains open for discussion. |
Выбор базовых позиций остается открытым для обсуждения. |
The Reigning Prince is also responsible for appointing judges, subsequent to their election by Parliament on recommendation of a special selection body. |
Правящий князь также несет ответственность за назначение судей, выбор которых производится парламентом по представлению специального органа, занимающегося отбором кандидатов. |
The selection of methods and indicators for monitoring and evaluation is integral to the process of determining priorities for continuing national action on ageing. |
Неотъемлемой частью процесса установления приоритетов для постоянных национальных действий по вопросам старения является выбор методов и показателей для контроля и оценки. |
The selection of schools is arbitrary and students make this choice by themselves. |
Выбор школы осуществляется произвольно, и учащиеся делают его сами. |
UNDP corporate plans and strategies have had little influence on the selection of programme priorities and activities for the country programmes. |
Корпоративные планы и стратегии ПРООН не оказывают существенного воздействия на выбор программных приоритетов и мероприятий для страновых программ. |
There are many design parameters that affect the specification and selection of a switch or relay for a particular product or application. |
Существует множество проектных параметров, которые влияют на спецификацию и выбор тех или иных переключателей или реле для конкретных продуктов или областей применения. |
The design requirements have a significant impact on product model selection and ultimate product cost. |
Конструктивные требования оказывают значительное влияние на выбор модели и конечную стоимость продукта. |
The consultancy will also advise on the key criteria, variables and conditions that affect the selection of the service delivery model. |
Консультанты также подготовят рекомендации относительно ключевых критериев, переменных и условий, влияющих на выбор модели организации снабжения топливом. |
Apart from wasting valuable staff resources, a wrong selection would jeopardize the overall programme's success. |
Помимо пустой траты ценных кадровых ресурсов их неправильный выбор поставит под угрозу общий успех программы. |
This six-month provision ensures that the selection of the time period for averaging exchange rates is not deliberately used to bias future decisions on the mechanism. |
Это положение, охватывающее шестимесячный период, позволяет обеспечить, чтобы выбор промежутка времени для усреднения обменных курсов специально не использовался с целью предопределить будущие решения, касающиеся механизма. |
The critical part of this process is the selection of the data sources. |
Важнейшим элементом этого процесса является выбор источников данных. |
This survey identified attitudes of women and men towards mechanisms influencing selection of and preparation for occupation. |
В обзоре описывалось отношение женщин и мужчин к механизмам, влияющим на выбор профессии и подготовку к ней. |
You'd be amazed by the selection. |
Вы удивитесь, какой там выбор. |
Sorry, the selection of cadavers at the research lab wasn't up to your standards. |
Простите, что выбор трупов в лаборатории не соответствует вашим стандартам. |
I've got a selection box for you. |
У меня есть выбор для тебя. |
Judges 3, a most appropriate selection. |
Книга Судей, З, очень грамотный выбор. |
Fees, a selection of briefs, one guy in charge of everything, the system isn't working. |
Зарплаты, выбор дел, один человек отвечает за все - эта система не работает. |