Примеры в контексте "Selection - Выбор"

Примеры: Selection - Выбор
Working with such an approach simplifies the selection of indicators and encourages the use of contextually relevant information. Такой подход облегчает выбор показателей и способствует использованию контекстуально полезной информации.
Defining priorities necessarily means making a selection among a huge number of possible areas of engagement. Определение приоритетов с необходимостью предполагает выбор из огромного числа возможных областей взаимодействия.
The setting of achievable goals is as important as the selection of appropriate policy tools. Постановка достижимых целей имеет такое же значение, как и выбор надлежащих инструментов политики.
According to the partner, the offers were submitted to UNHCR Albania, which made the selection. Как утверждает этот партнер, предложения были представлены отделению УВКБ в Албании, которое сделало выбор.
The careful selection of these representatives according to their competence and capacities is crucial. Важнейшее значение имеет тщательный выбор таких представителей с учетом их компетенции и возможностей.
Mrs. Patterson: I wish to congratulate you, Sir, on your selection of this topic for your presidency's thematic discussion. Г-жа Паттерсон: Г-н Председатель, я хотела бы поблагодарить Вас за выбор этой темы для тематической дискуссии под Вашим руководством.
The selection of the Corps as project manager was reasonable in all the circumstances. Выбор Инженерного корпуса в качестве руководителя проекта был оправдан с учетом всех обстоятельств.
Obtaining the lowest reasonable cost usually entails the use of a competitive tendering procedure and the selection of the lowest acceptable bid. Выход на наименьшие разумные расходы обычно предполагает использование процедуры конкурсных торгов и выбор наиболее выгодного из приемлемых предложений.
Costing the programme by different approaches of implementation, and selection of least-cost method. Оценка расходов на программу с разбивкой по различным подходам к осуществлению и выбор наименее дорогостоящего метода.
The process resembles the selection of a standard in, say, consumer electronics. Процесс напоминает выбор стандарта, скажем, в бытовой электронике.
This will involve the selection of new hardware, system software and a database management system. Он включает в себя выбор нового аппаратного оборудования, системного программного обеспечения и системы управления базами данных.
The selection of a theme would not preclude the possibility for delegations of raising other specific issues under the cluster. Выбор какой-либо темы не исключает возможности выступлений по другим вопросам, относящимся к той же тематике.
It follows that the selection of a mediator in situations of conflict must be very carefully considered and carried out with the closest possible consultation. Из этого следует, что выбор посредника для конфликтных ситуаций должен быть тщательно продуман и проведен на основе самых тесных консультаций.
It was noted, however, that the selection of specific comparators to be included in the basket would inevitably lead to further controversy. Однако было отмечено, что выбор конкретных компараторов для включения в корзину неизбежно повлечет за собой дальнейшие разногласия.
The question was raised whether the selection of consultants from the roster should not be made mandatory. Был задан вопрос о том, не следует ли сделать выбор консультантов из списка обязательным.
At the same time, the publishing market has greatly expanded and offers a large selection of books. В то же время издательский рынок переживает расцвет и предлагает широкий выбор самых разнообразных книг.
The allocation of funds and the selection of operators should help to improve the geographical balance. Выделение средств и выбор компаний должны будут способствовать обеспечению географического баланса.
Candidates are being short listed and the selection will be made in September 1998. Список кандидатов сужается, и окончательный выбор будет сделан в сентябре 1998 года.
Appointment procedures could include public hearings and be organized according to criteria providing for diversity and selection depending on professional expertise. Процедура назначения должна включать публичное обсуждение и соответствовать критериям, обеспечивающим широкий выбор кандидатов на основе их профессиональной квалификации.
Thereafter, the host Government conducts the process that leads to the selection of the concessionaire. После этого правительство принимающей страны осуществляет процедуры, в результате которых производится выбор концессионера.
The selection of toxicity cut-off values, in determining how efficient the remediation should be, also greatly influences the choice in bioremediation techniques. Выбор предельных значений токсичности при определении желаемой эффективности восстановления также в значительной степени влияет на выбор методов биовосстановления.
Member States placed items on these lists but the selection of individual items from them was the responsibility of the Secretary-General. Включение предметов в эти списки производится государствами-членами, но выбор отдельных предметов из них является ответственностью Генерального секретаря.
The selection of a partner for marriage is subject to the arrangement of the parents. Выбор партнера для брака зависит от договоренности родителей.
The selection and purchase of teaching materials is fully the responsibility of the relevant schools. Выбор и закупка учебных пособий находятся в ведении конкретных школ.
The selection of the insurer is undertaken through the procurement process established by the Financial Regulations and Rules of the United Nations. Выбор страховой компании производится в рамках процесса закупок, регулируемого Финансовыми положениями и правилами Организации Объединенных Наций.