The selection of these programmes is a result of extensive consultations undertaken by the Task Force. |
Выбор этих программ стал результатом широких консультаций, проведенных Целевой группой. |
Lack of cheap and reliable access to credits and wrong selection of partners. |
ЗЗ. Отсутствие дешевого и надежного доступа к кредитам и неправильный выбор партнеров. |
Another area deserving attention was internationally accepted, practical guidance on sustainable management, including the selection and use of technology. |
Еще одним вопросом, заслуживающим внимания, являются международно признанные принципы обеспечения устойчивого развития, охватывающие такие аспекты, как выбор и использование технологий. |
The selection of the presented emission reduction measures is particularly based on a review of existing plants within the countries considered. |
Выбор представленных мер по сокращению выбросов основывается, в частности, на результатах изучения существующих установок в рассматриваемых странах. |
The Board found that the selection of the hotels was made without any well documented criteria. |
Комиссия установила, что выбор гостиниц производится без соблюдения каких-либо установленных критериев. |
The selection of a theme would not preclude the delivery of statements on other specific issues under the cluster. |
Выбор той или иной темы не помешает выступлению с заявлениями по другим конкретным вопросам в рамках данной группы вопросов. |
Political decentralization also implies the selection of representatives from local electoral jurisdiction. |
Политическая децентрализация предполагает также выбор представителей от местных избирательных округов. |
The sequence of motions and the selection of paths or angles are variable within the fixed "programme" pattern. |
Последовательность движений и выбор траекторий или углов могут меняться в рамках заданной структуры "программы". |
The national and international policy and regulatory framework influences the selection of ICTs and creates the environment which shapes their use. |
Национальная и международная политика и нормативная база влияют на выбор ИКТ и создают определенную среду, задающую параметры их использования. |
The choice of the variety is based on the same criteria as the item selection. |
Выбор наименования основывается на тех же критериях, что и отбор товара. |
My Government hails the selection of a distinguished leader from a new developing nation to lead the General Assembly into the new millennium. |
Мое правительство приветствует выбор выдающегося лидера из новой развивающейся страны, который поведет Генеральную Ассамблею в новое тысячелетие. |
These arrangements can lead to a more informed and coherent selection of techniques to be acquired at favourable prices within a shorter time-frame. |
Эти механизмы могут позволить обеспечить более продуманный и скоординированный выбор технологий, которые будут приобретаться по благоприятным ценам в более короткие сроки. |
The selection was based on size, access, security and proximity to the Trial Chambers. |
Выбор места производился с учетом площади, возможностей, связанных с обеспечением доступа, соображений безопасности и с учетом того, что этот зал будет расположен вблизи судебных камер. |
The selection of themes for individual plans of action is the responsibility of the Subcommittee. |
За выбор тем для отдельных планов действий отвечает Подкомитет. |
The selection of a theme would not preclude the delivery of statements on other specific issues under the cluster. |
Выбор какой-либо темы не исключает заявление по другой конкретной проблеме, входящей в упомянутую группу пунктов. |
The selection of courses and activities was made according to community needs and demands. |
Выбор курсов и мероприятий диктовался существующими в общинах потребностями и спросом. |
The selection of the subdistricts visited was largely made on the basis of logistical considerations. |
Выбор участков, в которых они побывали, во многом был продиктован соображениями материально-технического обеспечения. |
The next procurement action would be the selection of a programme management firm. |
Следующим этапом подготовительных работ станет выбор компании по управлению осуществлением программы. |
The selection of the supplier will therefore be made using the normal criteria in accordance with the relevant procurement procedure. |
Вследствие этого выбор поставщика будет производиться с использованием обычных критериев согласно соответствующей процедуре закупок. |
The selection of the service unit is difficult in the case of transactions on financial securities and the management of portfolio. |
Выбор единицы услуг создает трудности в случае операций с финансовыми ценными бумагами и управления портфельными инвестициями. |
The selection of service lines also reflects special mandates held by UNDP and the specific role of the organization within the United Nations system. |
Выбор направлений работы также отражает особый характер мандатов ПРООН и ее конкретную роль в рамках системы Организации Объединенных Наций. |
The selection of a building and the detailed planning for its reconstruction were the most time-consuming elements. |
Наибольшего времени потребовал выбор здания и детальное планирование его перестройки. |
The selection of taxes and duties needs to ensure that they are administratively feasible and lead to effective collection of revenues. |
Необходимо, чтобы выбор налогов и пошлин обеспечивал возможность административного контроля и фактический приток поступлений в государственный бюджет. |
The selection of data entries and information to be generated by the system is oriented to user needs. |
Выбор вводимых данных и информации, которая должна быть выработана системой, ориентирован на потребности пользователя. |
The selection of level-2 sites will be done in consultation with CCC. |
Выбор объектов уровня 2 будет осуществляться по согласованию с КХЦ. |