| Selection of vendors was not always supported by sound technical evaluations based on criteria set in the terms of reference. | Выбор поставщиков не всегда подкрепляется углубленной технической оценкой, основанной на критериях, изложенных в мандате. |
| Selection of the options in paragraphs 9.4.2.1. and 9.4.2.2. shall be decided by the Contracting Parties. | Выбор между вариантами, указанными в пунктах 9.4.2.1 и 9.4.2.2, делается Договаривающимися сторонами. |
| Selection of the location must be based on objective criteria. | Выбор места должен основываться на объективных критериях. |
| Selection of participants for this group might be based on the processes outlined in the Identifying and involving stakeholders sections presented above. | Выбор участников группы может быть сделан в соответствии с процессом, описанным в вышеупомянутых разделах по определению и привлечению заинтересованных сторон. |
| Selection of the member States, in either case, should rest upon the aforementioned evaluation criteria. | Выбор государств-членов при обоих вариантах должен основываться на вышеупомянутых критериях оценки. |
| Selection of audit procedures appropriate to the industry, business and core processes | Ь) Выбор процедур аудиторской проверки, отвечающих требованиям отрасли, видов деятельности и основных процессов |
| 4.3.1.1. Selection of reference speeds for road load curve determination | 4.3.1.1 Выбор контрольных скоростей для определения кривой дорожной нагрузки |
| A. Selection of "job" to be classified by descriptive variables | А. Выбор работы для классификации с помощью описательных переменных |
| A. Selection of indicators and collection of data | А. Выбор показателей и сбор данных |
| Selection of follow-up actions and supporting their implementation with involvement of TEM in finding financial means | Выбор последующих мероприятий и поддержка их осуществления при участии ТЕА в мобилизации финансовых средств |
| IV. Selection of price indices and recalculation of accounts in constant prices | Выбор индексов цен и пересчет показателей счетов в постоянные цены |
| Selection of means and methods of mining which ensure that the principle of sufficiency is respected; | выбор средств и способов минирования, обеспечивающих соблюдение принципа достаточности; |
| Check the box to the right of each line, and find customized statistics within "My Selection". | Справа от каждой строки вы получите доступ к результатам через раздел "Мой выбор". |
| Selection of a competent international organization to carry out the functions of the secretariat of the Convention on Biological Diversity | Выбор компетентной международной организации для выполнения функций секретариата Конвенции о биологическом разнообразии |
| Selection of appropriate groupings and their leadership should be carefully tailored to the specific socio-economic situation in Jordan. | Создание кооперативов на базе племенных объединений и выбор их руководителей должны быть тщательно продуманы и учитывать специфику социально-экономической ситуации соответствующих районов Иордании. |
| (a) Selection of social indicators and threshold definitions; | а) выбор социальных показателей и пороговых определений; |
| (c) Selection of safe flight profile and operation configuration; | с) выбор безопасного профиля полета и режима эксплуатации; |
| Selection of a theme for the 2009 thematic discussion | Выбор темы для тематической дискуссии 2009 года |
| Selection of topics for expert meetings for policy relevance - an issue also discussed in the first pillar of the Mid-term Review - was important. | Важное значение имеет выбор политически актуальных тем для совещаний экспертов вопрос, который также обсуждался в связи с первой составляющей среднесрочного обзора. |
| Selection of topics for a demo of the Clearing House | Выбор тем для демонстрации возможностей Координационного центра |
| Selection of a method is defined as a compromise between a desire for a high-quality result and a judicious desire for simplicity in the valuation procedure. | Выбор метода определяется как компромисс между стремлением к высокому качеству результата и разумным стремлением к простоте процедуры оценки. |
| Selection of the constructional system and working out of details; | Выбор строительных фирм и определение деталей; |
| A. Selection and validation of best practices | А. Выбор и валидация передовой практики |
| Selection of the respective locations shall be made such that the connectors are completely within the areas, or zones, specified in corresponding figures. | Выбор соответствующего расположения соединителей должен быть таким, чтобы соединители располагались полностью в пределах областей или зон, указанных на соответствующих рисунках. |
| C. Selection of a theme for substantive discussions in 2015 | С. Выбор темы для обстоятельного обсуждения в 2015 году |